Paroles et traduction MKTO feat. Jessica Ashley - No More Second Chances (feat. Jessica Ashley)
No
more
second
chances
Больше
никаких
вторых
шансов.
No
more
plastic
lies
Больше
никакой
искусственной
лжи.
No
more
giving
me
reasons
to
make
me
have
to
say
goodbye
Больше
не
надо
давать
мне
повода
сказать
"прощай".
You
only
live
once
Ты
живешь
только
один
раз.
No
second
chances
Никаких
вторых
шансов.
She
says
I
go
from
The
Hulk
to
Mr.
Romantic
Она
говорит,
что
из
Халка
я
превращаюсь
в
Мистера
романтика.
They
calling
me
singing
Они
зовут
меня
петь
I've
been
Ghost
and
I
pull
up
in
the
Phantom
Я
был
призраком,
и
я
подъезжаю
в
Фантоме.
I'm
bout
to
get
the
money
moving
Я
собираюсь
сдвинуть
деньги
с
места
I
can't
sit
still,
Я
не
могу
усидеть
на
месте.
Im'ma
leave
you
standing
Я
оставлю
тебя
стоять.
Everything
we
had,
it's
all
gone
Все,
что
у
нас
было,
ушло.
Not
one
more
chance,
I
moved
on
Ни
единого
шанса,
я
двинулся
дальше.
I'm
doing
me,
so
you
do
you
Я
занимаюсь
собой,
а
ты-собой.
Coz
this
is
my
only
life
Потому
что
это
моя
единственная
жизнь
So
I've
got
to
let
you
go
Поэтому
я
должен
отпустить
тебя.
You
should've
been
only
mine
Ты
должна
была
быть
только
моей.
So
I'm
walking
out
your
door
singing
Так
что
я
выхожу
за
твою
дверь,
напевая:
No
more
second
chances
Больше
никаких
вторых
шансов.
No
more
plastic
lies
Больше
никакой
искусственной
лжи.
No
more
giving
me
reasons
to
make
me
have
to
say
good-bye
Больше
не
надо
давать
мне
повода
сказать
"прощай".
She
only
want
my
Ricotta
Она
хочет
только
мою
рикотту.
Ace
of
Spades
and
Vodka
Туз
пик
и
водка
She
tryin'
to
be
my
flame
like
Whaka
Flocka
with
the
focka
Она
пытается
стать
моим
пламенем,
как
Whaka
Flocka
с
focka.
GPS
on
my
phone
and
a
bug
in
the
house
like
she
a
stalker
GPS
на
моем
телефоне
и
жучок
в
доме
как
будто
она
охотница
She
tryin
to
lock
me
down
with
a
pie
like
she's
some
Betty
Crocker
Она
пытается
запереть
меня
пирогом
как
будто
она
какая
то
Бетти
Крокер
No
more
games
Больше
никаких
игр
No
old
news
but
new
words
to
an
old
tune
Никаких
старых
новостей,
только
новые
слова
под
старую
мелодию.
Just
move
out
the
parts
where
I
loved
you
Просто
убери
те
места,
где
я
любил
тебя.
I
loved
you
yeah
Я
любил
тебя
да
Coz
this
is
my
only
life
Потому
что
это
моя
единственная
жизнь
So
I've
got
to
let
you
go
Поэтому
я
должен
отпустить
тебя.
Should've
been
only
mine
Должен
был
быть
только
моим.
So
I'm
walking
out
your
door
singing
Так
что
я
выхожу
за
твою
дверь,
напевая:
No
more
second
chances
(no
more)
Больше
никаких
вторых
шансов
(больше
никаких).
No
more
plastic
lies
Больше
никакой
искусственной
лжи.
No
more
giving
me
reasons
to
make
me
have
to
say
good-bye
Больше
не
надо
давать
мне
повода
сказать
"прощай".
Uh,
trying
to
say
I'm
crazy
Э-э,
пытаюсь
сказать,
что
я
сумасшедший
But
it
was
you
that
chased
me
Но
это
ты
гнался
за
мной.
Ain't
no
black
and
white,
Здесь
нет
черного
и
белого,
There's
crazy
different
shades
of
shady
Есть
сумасшедшие
разные
оттенки
теневого.
Remember
when
I
caught
your
fingers
creeping
on
me
(I
don't
remember)
Помнишь,
как
я
поймал
твои
пальцы,
ползущие
по
мне
(я
не
помню),
Texting
her
at
midnight,
boy
you
just
a
phony
oh
(not
me)
пишущие
ей
в
полночь,
парень,
ты
просто
фальшивый
о
(не
я)?
And
I
looked
right
past
it
И
я
смотрел
мимо
него.
Like
it
was
old
news
(oh
yeah)
Как
будто
это
были
старые
новости
(о
да).
And
I
told
myself
И
я
сказал
себе:
Why
should
I
doubt
you?
Почему
я
должен
сомневаться
в
тебе?
Mmmm
about
to
turn
the
tables
on
you
Мммм
я
вот
вот
поменяюсь
с
тобой
ролями
I'm
bout
to
turn
the
tables
on
you
Я
собираюсь
поменяться
с
тобой
ролями
No
more
second
chances
Больше
никаких
вторых
шансов.
No
more
plastic
lies
Больше
никакой
искусственной
лжи.
No
more
giving
me
reasons
to
make
me
have
to
say
good-bye
(bye
bye
bye
bye
bye)
Больше
никаких
причин
заставлять
меня
прощаться
(прощай,
прощай,
прощай).
Baby
please
don't
go
Детка,
пожалуйста,
не
уходи.
Is
there
anything
I
can
say?
(No
no
no
no
more)
Есть
ли
что-нибудь,
что
я
могу
сказать?
(Нет,
нет,
нет,
больше
нет)
Baby
please
don't
go
Детка,
пожалуйста,
не
уходи.
Yeah
I'm
begging
you
(say
good
bye)
Да,
я
умоляю
тебя
(попрощайся).
Tell
me
is
it
a
crime
Скажи
это
преступление
But
I
might've
changed
my
mind
(yeah)
Но
я
мог
бы
передумать
(да).
No
more
giving
me
reasons
to
make
me
Больше
никаких
причин
заставлять
меня
...
Have
to
say
good
bye
bye
bye
Я
должен
сказать
До
свидания
до
свидания
Say
good
bye
Скажи
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiriakou Emanuel, Bogart E Kidd, Oller Anthony Michael, Kelley Malcolm David, Holdcroft George Edward, Karpov Jessica A, Koerkemeier Jens Fabian
Album
MKTO
date de sortie
06-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.