MKTO - American Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MKTO - American Dream




(Do something with your life)
(Сделайте что-нибудь со своей жизнью)
Ooh, ooh
ох, ох
We broke down, trying to leave town
Мы застряли, пытаясь покинуть город.
Flying down the road to change
Едем по дороге к изменениям
We were born to run
Мы родились, чтобы бежать
Cali, here we come
Кали, вот и мы
Escape from Nowhere, USA
Убежать от кудо-то из США
Say goodbye to white picket fences (bye)
Попрощайтесь с белыми заборами (до свидания)
Say hello to palm trees and Benzes
Скажи привет пальмам и бензам
They say you got to fall to have it all
Говорят, ты должен упасть, чтобы иметь все это
Now, we don't want two kids and a wife
Теперь мы не хотим двоих детей и жену
I don't want a job, I just want a life
Я не хочу работать, я просто хочу жить
Sometimes the underdogs rise
Иногда аутсайдеры поднимаются
And the mighty fall (and the mighty will fall)
И падут могучие падут могучие!)...
This ain't the same summer song that you used to know
Это не та летняя песня, которую вы знали
'Cause Jack left Diane 30 years ago
Потому что Джек бросил Дайан тридцать лет назад.
The world is spinning too fast for you and me
Мир вращается слишком быстро для нас с тобой.
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Итак, скажите мне, что случилось с американской мечтой?
I know a girl, I met her last night
Я знаю девушку, я встретил ее прошлой ночью
She was fresh off the plane
Она только что с самолета
She whispered in my ear
Она прошептала мне на ухо
"Baby, come here, I'll do anything to make a name"
Малыш, иди сюда, я сделаю все, чтобы сделать себе имя
Honey, take my hand, follow me, 'cause
Дорогая, возьми меня за руку, следуй за мной, потому что
I don't want to hurt you, but he does
Я не хочу причинять тебе боль, но он делает
I just want to give you some real advice (listen, baby)
Я просто хочу дать тебе реальный совет (слушай, детка)
Never take candy from a stranger
Никогда не бери конфету у незнакомца
And keep your eyes open for danger
И держите глаза открытыми для опасности
'Cause this right here is a twisted paradise
Потому что это прямо здесь искривленный рай
This ain't the same summer song that you used to know
Это не та летняя песня, которую вы знали
'Cause Jack left Diane 30 years ago
Потому что Джек бросил Дайан тридцать лет назад.
The world is spinning too fast for you and me
Мир вращается слишком быстро для нас с тобой.
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Итак, скажите мне, что случилось с американской мечтой?
This ain't the same summer song that you used to know
Это не та летняя песня, которую вы знали
So, baby, let's live and die before we're getting old
Итак, детка, давай жить и умереть, пока мы не состарились
You know that nothing is the way it used to be
Вы знаете, что все не так, как раньше
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Итак, скажите мне, что случилось с американской мечтой?
Na-na-na (ay), na-na-na-na (sing along), na-na-na-na-na-na
На-на-на (ау), на-на-на-на (подпевать), на-на-на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na-na (ay), na-na-na-na-na-na
На на на, на на на на, на на на на на на на
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На на на, на на на на, на на на на на на на
We were born to run
Мы родились, чтобы бежать
Cali, here we come
Кали, вот и мы
We gettin' out of here, baby
Мы уходим отсюда, детка...
Let's get out of here (oh, whoa)
Давай уйдем отсюда (о, эй)
This ain't the same summer song that you used to know
Это не та летняя песня, которую вы знали
'Cause Jack left Diane 30 years ago
Потому что Джек бросил Дайан тридцать лет назад.
The world is spinning too fast for you and me
Мир вращается слишком быстро для нас с тобой.
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Итак, скажите мне, что случилось с американской мечтой?
This ain't the same summer song that you used to know
Это не та летняя песня, которую вы знали
So baby, let's live and die before we're getting old
Итак, детка, давай жить и умереть, пока мы не состарились
You know that nothing is the way it used to be
Вы знаете, что все не так, как раньше
So, tell me, whatever happened to the American Dream?
Итак, скажите мне, что случилось с американской мечтой?
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На на на, на на на на, на на на на на на на
Na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na-na-na, oh
На на на, на на на на, на на на на на на, о...





Writer(s): Evan Kidd Bogart, Lindy Robbins, Andrew Maxwell Goldstein, Emanuel Kiriakou, Emanuel S Kiriakou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.