Paroles et traduction MKTO - Classic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
where's
the
drum?
Эй,
где
барабан?
(Woo,
ohh-oh-oh)
(Ву,
о-о-о)
Ooh,
girl,
you're
shinin'
О,
девочка,
ты
сияешь
Like
a
5th
Avenue
diamond
Как
бриллиант
с
5-й
авеню
And
they
don't
make
you
like
they
used
to
И
они
не
делают
тебя
таким,
как
раньше.
You're
never
goin'
out
of
style
Ты
никогда
не
выйдешь
из
моды
Ooh,
pretty
baby
О,
милый
ребенок
This
world
might
have
gone
crazy
Этот
мир
мог
сойти
с
ума
The
way
you
saved
me,
who
could
blame
me
Как
ты
спас
меня,
кто
мог
винить
меня?
When
I
just
wanna
make
you
smile
Когда
я
просто
хочу
заставить
тебя
улыбнуться
I
wanna
thrill
ya
like
Michael
Я
хочу
взволновать
тебя,
как
Майкл
I
wanna
kiss
you
like
Prince
Я
хочу
поцеловать
тебя,
как
принц
Let's
get
it
on
like
Marvin
Gaye,
like
Hathaway
Давайте
начнем,
как
Марвин
Гэй,
как
Хэтэуэй
Write
a
song
for
you
like
this
Напишите
для
вас
такую
песню
You're
over
my
head,
I'm
out
of
my
mind
Ты
выше
моей
головы,
я
не
в
своем
уме
Thinking
I
was
born
in
the
wrong
time
Думая,
что
я
родился
не
в
то
время
One
of
a
kind,
living
in
a
world
gone
plastic
Единственный
в
своем
роде,
живущий
в
мире,
ставшим
пластиковым
Baby,
you're
so
classic
(yeah,
yeah,
so
classic)
Детка,
ты
такой
классический
(да,
да,
такой
классический)
Baby,
you're
so
classic
(yeah,
baby
you)
Детка,
ты
такая
классика
(да,
детка,
ты)
Baby,
you're
so
classic
Детка,
ты
такой
классический
Four
dozen
roses
Четыре
дюжины
роз
Anything
for
you
to
notice
Что-нибудь
для
вас,
чтобы
заметить
All
the
way
to
serenade
you
Весь
путь,
чтобы
серенада
вам
Doin'
it
Sinatra
style
Сделай
это
в
стиле
Синатры
I'ma
pick
you
up
in
a
Cadillac
Я
заберу
тебя
на
Кадиллаке
Like
a
gentleman,
bringin'
glamour
back
Как
джентльмен,
возвращающий
гламур
Keep
it
real
to
real
in
the
way
I
feel
Держите
это
реальным
в
том,
как
я
себя
чувствую
I
could
walk
you
down
the
aisle
Я
мог
бы
провести
тебя
по
проходу
I
wanna
thrill
you
like
Michael
Я
хочу
взволновать
тебя,
как
Майкл
I
wanna
kiss
you
like
Prince
Я
хочу
поцеловать
тебя,
как
принц
Let's
get
it
on
like
Marvin
Gaye,
like
Hathaway
Давайте
начнем,
как
Марвин
Гэй,
как
Хэтэуэй
Write
a
song
for
you
like
this
Напишите
для
вас
такую
песню
You're
over
my
head,
I'm
out
of
my
mind
Ты
выше
моей
головы,
я
не
в
своем
уме
Thinking
I
was
born
in
the
wrong
time
Думая,
что
я
родился
не
в
то
время
It's
love
on
rewind,
everything
is
so
throwback-ish
Это
любовь
на
перемотке,
все
так
ретро
I
kinda
like
it
how
ya-
Мне
нравится,
как
ты-
Out
of
my
league,
old
school
chic
Вне
моей
лиги,
шик
старой
школы
Like
a
movie
star
from
a
silver
screen
Как
кинозвезда
с
серебряного
экрана
You're
one
of
a
kind,
living
in
a
world
gone
plastic
Ты
единственный
в
своем
роде,
живущий
в
мире,
который
ушел
из
пластика
Baby,
you're
so
classic
(hey!
Hey!)
Детка,
ты
такой
классический
(эй!
Эй!)
Baby,
you're
so
classic
(so
classic)
Детка,
ты
такой
классический
(такой
классический)
Baby,
you're
so
classic
(classic)
Детка,
ты
такой
классический
(классический)
Baby,
you're
class,
and
baby,
you're
sick
Детка,
ты
класс,
и
детка,
ты
больна
I
never
met
a
girl
like
you
ever
'til
we
met
Я
никогда
не
встречал
такую
девушку,
как
ты,
пока
мы
не
встретились
A
star
in
the
'40s,
centerfold
in
the
'50s
Звезда
40-х,
разворот
50-х.
You
got
me
trippin'
out
like
the
'60s,
hippies
(oh,
whoa,
whoa)
Вы
заставили
меня
споткнуться,
как
60-е,
хиппи
(о,
эй,
эй)
Queen
of
the
discotheque
Королева
дискотек
A
'70s
dream
and
an
'80s
best
Мечта
70-х
и
лучшее
из
80-х
Hepburn,
Beyoncé,
Marilyn,
Massive
(ah)
Хепберн,
Бейонсе,
Мэрилин,
Массив
(ах)
Girl,
you're
timeless,
just
so
classic
Девушка,
ты
вне
времени,
просто
классика
You're
over
my
head,
I'm
out
of
my
mind
(my,
my,
my,
my
mind)
Ты
выше
моих
сил,
я
не
в
своем
уме
(мой,
мой,
мой,
мой
разум)
Thinking
I
was
born
in
the
wrong
time
Думая,
что
я
родился
не
в
то
время
It's
love
on
rewind
(it's
love
on
rewind),
everything
is
so
throwback-ish
Это
любовь
при
перемотке
назад
(это
любовь
при
перемотке
назад),
все
так
похоже
на
прошлое.
I
kinda
like
it
how
ya-
(woo!)
Мне
нравится,
как
ты-
(у-у!)
Out
of
my
league,
old
school
chic
Вне
моей
лиги,
шик
старой
школы
Like
a
movie
star
from
a
silver
screen
Как
кинозвезда
с
серебряного
экрана
You're
one
of
a
kind,
living
in
a
world
gone
plastic
Ты
единственный
в
своем
роде,
живущий
в
мире,
который
ушел
из
пластика
Baby,
you're
so
classic
(ooh-whoa)
Детка,
ты
такая
классика
(у-у-у)
Baby,
you're
so
classic
(ooh-whoa-oh)
(hey
yeah)
Детка,
ты
такой
классический
(о-о-о-о)
(эй,
да)
Baby,
you're
so
classic
(ooh)
Детка,
ты
такая
классика
(ооо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel S Kiriakou, Andrew Maxwell Goldstein, Lindy Robbins, Evan Kidd Bogart
Album
Classic
date de sortie
20-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.