Paroles et traduction MKTO - MKTO on Thank You
Yo,
this
one
right
here
Йоу,
вот
этот
прямо
здесь
Is
for
all
the
drop
out-of-schoolers.
Это
для
всех
тех,
кто
бросил
школу.
The
future
cougars,
the
Mary
Jane
abusers.
Будущие
пумы,
насильники
Мэри
Джейн.
The
ones
that
chose
to
be
losers,
Те,
кто
выбрал
быть
проигравшими,
For
all
the
Misfit
Kids
and
total
outcasts
Для
всех
детей-неудачников
и
абсолютных
изгоев.
This
one's
for
you
role
models.
Это
для
вас,
для
подражания.
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind.
Мы
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives.
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules.
Десять
миллионов
человек,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
'cause
there's
nothing
left
to
lose.
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
Thank
you
for
feeding
us
years
of
lies.
Спасибо,
что
кормишь
нас
годами
лжи.
Thank
you
for
the
wars
you
left
us
to
fight.
Спасибо
тебе
за
войны,
в
которых
ты
оставил
нас
сражаться.
Thank
you
for
the
world
you
ruined
overnight.
Спасибо
тебе
за
мир,
который
ты
разрушил
в
одночасье.
But
we'll
be
fine,
yeah
we'll
be
fine.
Но
у
нас
все
будет
хорошо,
да,
у
нас
все
будет
хорошо.
Thank
you
for
the
world
you
broke,
like
yolk
and
it
ain't
no
joke.
Спасибо
тебе
за
мир,
который
ты
разбил,
как
желток,
и
это
не
шутка.
So
cold
and
there
ain't
no
coat,
just
me,
my
friends,
my
folks
and
Так
холодно,
и
нет
никакого
пальто,
только
я,
мои
друзья,
мои
родители
и
...
We
better
do
what
we
like.
Нам
лучше
делать
то,
что
нам
нравится.
So
raise
that
bird
up
high
and
when
they
ask
you
why.
Так
что
поднимите
эту
птицу
высоко,
и
когда
они
спросят
вас,
почему.
Just
stand
there
laugh
and
smile.
Просто
стой,
смейся
и
улыбайся.
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind.
Мы
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives.
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules.
Десять
миллионов
человек,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
'cause
there's
nothing
left
to
lose.
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
(Thank
you)
На-На-На-На-На-На
(спасибо)
Thank
you
for
the
times
you
said,
"Don't
make
a
sound."
Спасибо
за
те
разы,
когда
ты
говорил:
"не
издавай
ни
звука".
Thanks
for
the
ropes
you
used
to
hold
us
down.
Спасибо
за
веревки,
которыми
вы
нас
удерживали.
'Cause
when
I
break
through
I'ma
use
them
to
reach
the
clouds.
Потому
что,
когда
я
прорвусь,
я
использую
их,
чтобы
добраться
до
облаков.
We
ain't
comin'
down,
we
ain't
comin'
down
Мы
не
спустимся,
мы
не
спустимся.
Look,
ma,
I
finally
made
it,
this
world
is
too
damn
jaded.
Послушай,
Ма,
я
наконец-то
добился
успеха,
этот
мир
чертовски
пресыщен.
My
life
is
just
like
Vegas,
go
big,
go
home
get
faded.
Моя
жизнь
похожа
на
Вегас:
стань
большим,
иди
домой
и
исчезни.
Been
a
problem
since
'92.
Проблема
с
92-го.
Can't
shut
me
down
curfew
and
them
girls
I'll
take
a
few.
Меня
не
остановит
комендантский
час,
и
я
возьму
несколько
девчонок.
Do
what
I
wanna
do.
Делай
то,что
я
хочу.
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind.
Мы
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives.
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules.
Десять
миллионов
человек,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
cause
there's
nothing
left
to
lose.
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
Na
na
na
na
(hey)
На-На-На-На
(Эй!)
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
(hey)
На-На-На-На
(Эй!)
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
(Thank
you)
На-На-На-На-На-На
(спасибо)
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart.
Спасибо
тебе
от
всего
сердца.
From
head
to
toe
from
the
soul
you
ripped
apart.
С
головы
до
ног,
с
души,
которую
ты
разорвал
на
части.
I
say,
"Thank
you",
I
say,
"Thank
you."
Я
говорю:
"Спасибо",
я
говорю:
"Спасибо".
Yeah
oh,
thank
you
Да,
о,
Спасибо
тебе
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind.
Мы
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don'
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives.
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules.
Десять
миллионов
человек,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
cause
there's
nothing
left
to
lose.
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind.
Мы
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives.
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules.
Десять
миллионов
человек,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
cause
there's
nothing
left
to
lose.
(Thank
you)
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
Na
na
na
na
(Yo
if
you
don't
like
what
they
tell
you
to
do)
На-На-На-На
(Йоу,
если
тебе
не
нравится
то,
что
тебе
говорят
делать)
Na
na
na
na
na
na
(Don't
do
it)
НА-НА-НА-НА-НА
(не
делай
этого)
Na
na
na
na
(If
you
don't
want
to
be
who
they
want
you
to
be)
На-На-На-На
(если
ты
не
хочешь
быть
тем,
кем
они
хотят
тебя
видеть).
Na
na
na
na
na
na
(Screw
it)
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(к
черту
все
это!)
Na
na
na
na
(It's
your
world,
it's
your
life)
На-На-На-На
(это
твой
мир,
это
твоя
жизнь).
Na
na
na
na
na
na
(And
they
ruined
it)
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(и
они
все
испортили)
Na
na
na
na
(Role
models,
tune
in,
turn
up)
НА-НА-НА-на
(ролевые
модели,
настройся,
включись)
Na
na
na
na
na
na
(Drop
out!)
НА-НА-НА-НА-НА
(бросай!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Kidd Bogart, Malcolm David Kelly, Andrew Maxwell Goldstein, Anthony Michael Oller, Emanuel Kiriakou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.