Paroles et traduction MKTO - Thank You
Yo,
this
one
right
here
is
for
all
the
drop-out-of-schoolers
Эй,
вот
эта
песня
для
всех
тех,
кто
бросил
школу.
The
future
cougars,
the
Mary
Jane
abusers
Будущие
пумы,
насильники
Мэри
Джейн.
The
ones
that
choose
to
be
losers
Те,
кто
выбрал
быть
проигравшими.
For
all
the
Misfit
Kids
and
the
total
outcasts,
MKTO
Для
всех
детей-неудачников
и
полных
изгоев,
мКто
This
one's
for
you,
role
models!
Это
для
вас,
для
подражания!
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind
Мы
те
самые,
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules
Десять
миллионов
сильных,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
'cause
there's
nothing
left
to
lose
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
Thank
you
for
feeding
us
years
of
lies
Спасибо,
что
кормишь
нас
годами
лжи.
Thank
you
for
the
wars
you
left
us
to
fight
Спасибо
тебе
за
войны,
в
которых
ты
оставил
нас
сражаться.
Thank
you
for
the
world
you
ruined
overnight
Спасибо
за
мир,
который
ты
разрушил
в
одночасье.
But
we'll
be
fine,
yeah,
we'll
be
fine
(ha,
look,
ah)
Но
у
нас
все
будет
хорошо,
да,
у
нас
все
будет
хорошо
(ха,
смотри,
а).
Thank
you
for
the
world
you
broke
Спасибо
тебе
за
мир,
который
ты
разрушил.
Like
yolk
and
it
ain't
no
joke
Как
желток,
и
это
не
шутка.
So
cold
and
there
ain't
no
coat
Так
холодно,
а
пальто
нет.
Just
me,
my
friends,
my
folks,
and
Только
я,
мои
друзья,
мои
родные
и
...
We're
gonna
do
what
we
like
Мы
будем
делать
то,
что
нам
нравится.
So
raise
that
bird
up
high
Так
подними
же
птицу
повыше!
And
when
they
ask
you
why
И
когда
тебя
спросят
почему
Just
stand
there,
laugh
and
smile
Просто
стой,
смейся
и
улыбайся.
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind
Мы
те
самые,
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules
Десять
миллионов
сильных,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
'cause
there's
nothing
left
to
lose
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na
-НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na-na
(thank
you)
НА-НА-НА-НА-НА
(спасибо)
Thank
you
for
the
times
you
said,
"Don't
make
a
sound"
Спасибо
тебе
за
те
разы,
когда
ты
говорил:
"не
издавай
ни
звука".
Thanks
for
the
ropes
you
used
to
hold
us
down
Спасибо
за
веревки,
которыми
ты
нас
удерживал.
'Cause
when
I
break
through,
I'ma
use
them
to
reach
the
clouds
Потому
что,
когда
я
прорвусь,
я
использую
их,
чтобы
добраться
до
облаков.
We
ain't
comin'
down
(come
on)
Мы
не
спустимся
вниз
(давай
же).
We
ain't
comin'
down
(ha,
hey)
Мы
не
спустимся
вниз
(ха,
Эй).
Look,
ma,
I
finally
made
it
Послушай,
Ма,
я
наконец-то
сделал
это.
This
world
is
too
damn
jaded
Этот
мир
чертовски
пресыщен.
My
life
is
just
like
Vegas
Моя
жизнь
похожа
на
Вегас.
Go
big,
go
home,
get
faded
Стань
большим,
иди
домой,
исчезни.
Been
a
prob
since
'92
Это
проблема
с
92-го
года.
Can't
shut
me
down,
curfew
Ты
не
можешь
остановить
меня,
комендантский
час.
And
'em
girls,
I'll
take
a
few
И
девчонки,
я
возьму
парочку.
Do
what
I
wanna
do
Делай
то,
что
я
хочу.
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind
Мы
те
самые,
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives
(don't
tell
us
how
to
live
our
lives)
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить
нашей
жизнью
(не
говори
нам,
как
жить
нашей
жизнью).
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules
Десять
миллионов
сильных,
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing
(for
nothing)
Спасибо
тебе
ни
за
что
(ни
за
что).
'Cause
there's
nothing
left
to
lose
Потому
что
терять
больше
нечего
.
Na-na-na-na
(hey)
На-На-На-На
(Эй!)
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na
(na-na-na-na)
-НА-НА-НА-НА
(НА-НА-НА-НА)
Na-na-na-na-na-na
(thank
you)
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(спасибо)
Na-na-na-na
(hey)
На-На-На-На
(Эй)
Na-na-na-na-na-na
На-На-На-На-На-На
Na-na-na-na-na
(thank
you)
НА-НА-НА-НА-НА
(спасибо)
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
Спасибо
тебе
от
всего
сердца
From
head
to
toe,
from
the
soul
you
ripped
apart
С
головы
до
ног,
с
души,
которую
ты
разорвал
на
части.
(Ooh-ooh-ooh)
I
say,
"Thank
you"
(О-О-О)
я
говорю:
"Спасибо".
(Ooh-ooh-ooh)
I
say,
"Thank
you"
(О-О-О)
я
говорю:
"Спасибо".
Yeah,
yeah
(ooh-ooh-ooh)
Да,
да
(оу-оу-оу)
Oh-oh
(ooh-ooh-ooh)
Оу-оу
(оу-оу-оу)
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind
(thank
you)
Мы
те
самые,
те
самые,
кого
ты
оставил
позади
(спасибо).
Don't
tell
us
how
(thank
you),
tell
us
how
to
live
our
lives
(yeah)
Не
говори
нам,
как
(спасибо),
скажи
нам,
как
жить
(да).
Ten
million
strong,
we're
breaking
all
the
rules
(yeah,
yeah)
Десять
миллионов
сильных,
мы
нарушаем
все
правила
(да,
да).
Thank
you
for
nothing,
'cause
there's
nothing
left
to
lose
(woo!)
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
терять
больше
нечего
(ууу!).
We
are
the
ones,
the
ones
you
left
behind
Мы
те
самые,
те,
кого
ты
оставил
позади.
Don't
tell
us
how,
tell
us
how
to
live
our
lives
Не
говори
нам,
как,
Скажи
нам,
как
жить.
Ten
million
strong
(yeah,
ay),
we're
breaking
all
the
rules
Десять
миллионов
сильных
(да,
да),
мы
нарушаем
все
правила.
Thank
you
for
nothing,
'cause
there's
nothing
left
to
lose
(thank
you)
Спасибо
тебе
ни
за
что,
потому
что
больше
нечего
терять
(спасибо).
Yo,
if
you
don't
like
what
they
tell
you
to
do,
don't
do
it,
huh
Эй,
если
тебе
не
нравится
то,
что
тебе
говорят
делать,
не
делай
этого,
а
If
you
don't
wanna
be
who
they
want
you
to
be,
screw
it
Если
ты
не
хочешь
быть
тем,
кем
они
хотят
тебя
видеть,
к
черту
все
это!
It's
your
world,
it's
your
life,
and
they
ruined
it
Это
твой
мир,
твоя
жизнь,
а
они
все
разрушили.
Role
models,
tune
in,
turn
up,
drop
out
(oh)
Пример
для
подражания,
настраивайся,
появляйся,
бросай
(о!)
(Na-na-na-na)
(НА-НА-НА-НА)
(Na-na-na-na-na-na)
(НА-НА-НА-НА-НА-НА)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Kidd Bogart, Andrew Maxwell Goldstein, Anthony Michael Oller, Emanuel Kiriakou, Emanuel S Kiriakou, Malcolm Kelley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.