Paroles et traduction MLD - La Camisa Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Camisa Negra
Чёрная рубашка
Uno
por
pobre
y
feo,
men,
pero
antoja'o,
ay
Бедняк
и
некрасив,
но
вожделею,
дорогая
Tengo
la
camisa
negra
Я
в
чёрной
рубашке
Hoy
mi
amor
está
de
luto
Сегодня
моя
любовь
в
трауре
Hoy
tengo
en
el
alma
una
pena
Сегодня
в
моей
душе
печаль
Y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
И
это
из-за
твоих
чар
Hoy
sé
que
tú
ya
no
me
quieres
Сегодня
я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь
Y
eso
es
lo
que
más
me
hiere
И
это
меня
больше
всего
ранит
Que
tengo
la
camisa
negra
Я
в
чёрной
рубашке
Y
una
pena
que
me
duele
И
болью
полна
моя
душа
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Как
глупо,
что
я
остался
один
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
твоя
ложь
была
чистой
правдой
Qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Как
же
мне
не
повезло
Que
aquel
día
te
encontré
Что
я
встретил
тебя
в
тот
день
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
За
то,
что
я
пил
отравляющий
яд
твоей
любви
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
стал
при
смерти
и
полон
боли
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Я
вдыхал
горький
дым
твоего
прощания
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
tengo
И
с
тех
пор
как
ты
ушла,
у
меня
есть
только
Tengo
la
camisa
negra
Чёрная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
моя
душа
стала
чёрной
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потерял
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
почти
лишился
даже
своей
кровати
Cama-cama,
come
on,
baby
Кровать,
кровать,
ну
же,
детка
Te
digo
con
disimulo
Говорю
тебе
осторожно
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
лежит
покойник
A
enterrártelo
cuando
quieras,
mamita
(juya)
Я
похороню
его,
когда
захочешь,
милая
(честное
слово)
Así
como
lo
oyes,
m'hija
Ты
всё
поняла,
дочка
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Ya
tu
amor
no
me
interesa
Твоя
любовь
мне
больше
не
интересна
Lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
То,
что
вчера
мне
казалось
раем
Hoy,
me
sabe
a
pura
Сегодня
превратилось
в
Miércoles
por
la
tarde
y
tú
que
no
llegas
Среда,
вечер,
а
тебя
всё
нет
Ni
siquiera
muestras
señas
Ты
даже
не
даёшь
никаких
знаков
Y
yo
con
la
camisa
negra
А
я
в
чёрной
рубашке
Y
tus
maletas
en
la
puerta
И
твои
чемоданы
у
двери
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Как
глупо,
что
я
остался
один
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
твоя
ложь
была
чистой
правдой
Qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Как
же
мне
не
повезло
Que
aquel
día
te
encontré
Что
я
встретил
тебя
в
тот
день
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
За
то,
что
я
пил
отравляющий
яд
твоей
любви
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
стал
при
смерти
и
полон
боли
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Я
вдыхал
горький
дым
твоего
прощания
Y
desde
que
tú
te
fuiste
yo
solo
tengo
И
с
тех
пор
как
ты
ушла,
у
меня
есть
только
Tengo
la
camisa
negra
Чёрная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
моя
душа
стала
чёрной
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потерял
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
почти
лишился
даже
своей
кровати
Cama-cama,
come
on,
baby
Кровать,
кровать,
ну
же,
детка
Te
digo
con
disimulo
Говорю
тебе
осторожно
Que
tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
лежит
покойник
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
моя
душа
стала
чёрной
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потерял
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
почти
лишился
даже
своей
кровати
Cama-cama,
come
on,
baby
Кровать,
кровать,
ну
же,
детка
Te
digo
con
disimulo
Говорю
тебе
осторожно
Que
tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
лежит
покойник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.