MLD - Las De La Intuición - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction MLD - Las De La Intuición




Las De La Intuición
Die der Intuition
No me preguntes más por
Frag mich nicht mehr nach mir
Si ya sabes cual es la respuesta
Wenn du die Antwort schon kennst
Desde el momento en que te vi
Seit dem Moment, als ich dich sah
a lo que voy
Weiß ich, worauf ich aus bin
Yo me propongo ser de ti
Ich nehme mir vor, dein zu sein
Una víctima casi perfecta
Ein fast perfektes Opfer
Yo me propongo ser de ti
Ich nehme mir vor, dein zu sein
Un volcán hoy
Ein Vulkan heute
El amor tal vez
Liebe ist vielleicht
Es un mal común
Ein weitverbreitetes Übel
Y así como ves
Und wie du siehst
Estoy viva aún
Bin ich noch am Leben
Será cuestión de suerte
Es wird eine Frage des Glücks sein
Creo que empiezo a entender
Ich glaube, ich fange an zu verstehen
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
(Langsam, langsam, beginnst du zu fallen)
Que nos deseábamos desde antes de nacer
Dass wir uns schon vor unserer Geburt begehrten
(Te siento, te siento, desde antes de nacer)
(Ich fühle dich, ich fühle dich, schon vor unserer Geburt)
Tengo el presentimiento de que empieza la acción
Ich habe die Vorahnung, dass die Action beginnt
(Adentro, adentro, te vas quedando)
(Innen, innen, bleibst du)
Y las mujeres somos las de la intuición
Und wir Frauen sind die mit der Intuition
Así, estoy dispuesta a todo amor
Also, ich bin zu allem bereit, mein Lieber
Yo te propongo un desliz
Ich schlage dir einen Ausrutscher vor
Un error convertido en acierto
Ein Fehler, der zum Erfolg wird
Yo me propongo ser de ti
Ich nehme mir vor, dein zu sein
Un volcán hoy
Ein Vulkan heute
El amor tal vez
Liebe ist vielleicht
Es un mal común
Ein weitverbreitetes Übel
Y así como ves
Und wie du siehst
Estoy viva aún
Bin ich noch am Leben
Será cuestión de suerte
Es wird eine Frage des Glücks sein
Creo que empiezo a entender
Ich glaube, ich fange an zu verstehen
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
(Langsam, langsam, beginnst du zu fallen)
Que nos deseábamos desde antes de nacer
Dass wir uns schon vor unserer Geburt begehrten
(Te siento, te siento, desde antes de nacer)
(Ich fühle dich, ich fühle dich, schon vor unserer Geburt)
Tengo el presentimiento de que empieza la acción
Ich habe die Vorahnung, dass die Action beginnt
(Adentro, adentro, te vas quedando)
(Innen, innen, bleibst du)
Y las mujeres somos las de la intuición
Und wir Frauen sind die mit der Intuition
Así, estoy dispuesta a todo amor
Also, ich bin zu allem bereit, mein Lieber
Creo que empiezo a entender
Ich glaube, ich fange an zu verstehen
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
(Langsam, langsam, beginnst du zu fallen)
Que nos deseábamos desde antes de nacer
Dass wir uns schon vor unserer Geburt begehrten
(Te siento, te siento, desde antes de nacer)
(Ich fühle dich, ich fühle dich, schon vor unserer Geburt)
Tengo el presentimiento de que empieza la acción
Ich habe die Vorahnung, dass die Action beginnt
(Adentro, adentro, te vas quedando)
(Innen, innen, bleibst du)
Y las mujeres somos las de la intuición
Und wir Frauen sind die mit der Intuition
Las de la intuición
Die mit der Intuition





Writer(s): Shakira Mebarak, Luis Fernando Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.