MLP - Dance to the Music (Suolo Remix) - traduction des paroles en allemand

Dance to the Music (Suolo Remix) - MLPtraduction en allemand




Dance to the Music (Suolo Remix)
Tanze zur Musik (Suolo Remix)
Estaba oscureciendo cuando yo mire un convoy por ahi
Es wurde dunkel, als ich einen Konvoi dort entlangfahren sah.
cierto tambien yo lo he visto cuando esta el reten puesto por aqui
Ja, ich habe ihn auch gesehen, wenn die Straßensperre hier aufgebaut ist.
todos vestidos de negro con cascos y cuernos los han de mirar
Alle in Schwarz gekleidet, mit Helmen und Hörnern, wird man sie sehen.
puras camionetas duras, en las que ellos tripulan,
Reine harte Trucks, in denen sie fahren,
bien pendientes de los radios,
immer aufmerksam auf die Funkgeräte,
por si entra un contrario en caliente lo tumban
falls ein Gegner reinkommt, schalten sie ihn aus.
Siempre he notado detalles sobre una persona de serio perfil,
Ich habe immer Details an einer Person mit seriösem Profil bemerkt.
ya se aquien se refiere es quien da la orden a donde hay que ir
Ich weiß, wen du meinst, er ist es, der den Befehl gibt, wohin es gehen soll.
entonces hablamos de el mismo
Dann sprechen wir über denselben,
con porte distinto al igual que un marino
mit einer anderen Haltung, genau wie ein Seemann,
siempre firme y muy sereno,
immer standhaft und sehr gelassen,
siempre al lado de su cuerno,
immer an der Seite seines Horns,
tambien su 45 conmemorativa con el tiro arriba
auch seine 45er Gedenkmünze mit der Kugel oben.
Es de un rancho muy cercano pegado a angostura se olle decir
Er ist von einer sehr nahegelegenen Ranch, in der Nähe von Angostura, hört man sagen.
ese rancho de el que habla estoy orgulloso pues el es de aqui
Diese Ranch, von der du sprichst, ich bin stolz darauf, denn er ist von hier.
digame el nombre de el rancho
Sag mir den Namen der Ranch,
que con tanto orgullo escucho presumir
von der ich dich mit so viel Stolz prahlen höre.
es de puro campo plata, y es hijo de la empanada,
Er ist aus reinem Campo Plata und er ist der Sohn der Empanada,
un hombre que hizo historia gobierno y contrarios siemre respetaron
ein Mann, der Geschichte schrieb, Regierung und Gegner respektierten ihn immer.
Entonces ya caigo en cuenta de donde el muchacho saco ese valor
Dann wird mir klar, woher der Junge diesen Mut hat.
hijo de tigre pintito pues esa es la escuela que a el le heredo
Sohn eines getigerten Tigers, denn das ist die Schule, die er ihm vererbt hat.
si recuerdo enfrentamientos que el con su gente ya se la rifo
Ja, ich erinnere mich an Konfrontationen, die er mit seinen Leuten bereits durchgemacht hat.
si señor ya lo recuerdo que se fue a un agarre contra marinos
Ja, mein Herr, ich erinnere mich daran, dass er in einen Kampf gegen Marinesoldaten geraten ist.
por cierto el no fue el problema
Übrigens war er nicht das Problem,
y se metio por su gente
und er mischte sich für seine Leute ein,
talibanes endiablados, nuca se rajaron hecharon balazos
verteufelte Talibanen, sie haben nie aufgegeben und haben geschossen.
Ya que estamos en confianza cuenteme muy bien de esos detalles
Da wir uns jetzt vertrauen, erzähl mir genau von diesen Details.
detalles no tengo pa darle lo unico que oi rafagas muy grandes
Ich habe keine Details für dich, das Einzige, was ich hörte, waren sehr laute Gewehrsalven.
y de esa tacoma gris que quedo atascada entre los canales
Und von diesem grauen Tacoma, der zwischen den Kanälen stecken blieb.
esa troca que describe fue la que empezo todo ese desmadre
Dieser Truck, den du beschreibst, war derjenige, der das ganze Chaos auslöste.
pero hablaron por los radios, que fueran a rescatarlos y entre un polvaderon una hemi dura hechando chingazos
Aber sie sprachen über Funk, dass sie sie retten sollten, und inmitten einer Staubwolke kam ein harter Hemi, der Schüsse abfeuerte.
Con todo esto que me dices saco yo mis cuentas
Bei all dem, was du mir sagst, komme ich zu dem Schluss,
que es el mismo diablo
dass er der Teufel selbst ist.
de eso que no quepa duda por las buenas bueno
Daran besteht kein Zweifel, im Guten gut,
por las malas malo
im Schlechten schlecht.
no, si dudas ya no tengo con lo que me dice me quedo callado
Nein, ich habe keine Zweifel mehr, nach dem, was du mir sagst, bleibe ich still.
pa los que no quieran creer, luego se va aparecer
Für diejenigen, die es nicht glauben wollen, wird er bald erscheinen.
andara en sus terrenos
Er wird in seinem Gebiet sein,
su rancho querido y le apodan el prieto
seiner geliebten Ranch, und sie nennen ihn den Dunklen.





Writer(s): William Earl Collins, Bootsy, Kristopher Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.