Paroles et traduction MMO - Kinda Hard
Eh-yo
yo
son,
come
on
come
on
Эй-йо-йо,
сынок,
давай,
давай
We
gotta
hit
this
flight
304
today
Мы
должны
попасть
на
этот
рейс
304
сегодня
(Yo
why
these
airline
police
keep
watchin'
me?)
(Эй,
почему
эти
полицейские
авиакомпании
продолжают
следить
за
мной?)
Fuck
them,
man,
come
on
(Toy
cops)
Пошли
они
к
черту,
чувак,
давай
(игрушечные
копы)
I'm
flyin
on
the
Kennedy
airline
fog,
the
demon
in
me
Я
лечу
в
тумане
авиакомпании
Кеннеди,
демон
во
мне
Street
life
of
Benny,
blunt
go
to
Hiroshimi
Уличная
жизнь
Бенни,
Блант,
иди
к
Хиросими
Custom
mine,
all
broads
be
fresh
in
Versace
Мой
заказ,
все
бабы
будут
свежими
в
Versace
Dwellin'
on
the
daily,
not
me,
sippin'
on
Nani
Зацикливаешься
на
"Дейли",
а
не
на
мне,
потягиваешь
"Нани".
In
the
splills,
Jumanji,
skies
red
like
Blood
Money
В
брызгах,
Джуманджи,
небеса
красные,
как
кровавые
деньги
Scramble
my
life
fully,
rockin'
G.S.
gulleys
Полностью
переверни
мою
жизнь,
зажигая
в
G.S.
gulleys
Under
the
moon
light,
sippin'
fruit
wine
Под
лунным
светом,
потягивая
фруктовое
вино
Float
like
fruit
flies,
dominate
the
skies,
realize
Парите,
как
плодовые
мушки,
господствуйте
в
небесах,
осознайте
Keep
your
Nino's
up
high
and
notify
this
crime
size
Держите
свой
Nino
на
высоте
и
сообщите
об
этом
размере
преступления
Naisha
in
camouflage
pistol-whippin'
wise
guys
Найша
в
камуфляже,
бьющая
умников
из
пистолета
Supreme
large,
I
pop
you
to
the
Heavens
of
all
Gods
Всевышний
великий,
я
возношу
тебя
на
Небеса
всех
Богов
To
generate,
C.S.G.
all-stars,
fuck
it,
let's
take
it
back
to
mirage
Чтобы
генерировать,
C.S.G.
all-stars,
к
черту
это,
давайте
вернемся
к
mirage
Street
war
stars,
hate
to
bust
my
gun
from
afar
Звезды
уличных
войн,
ненавижу
стрелять
из
своего
пистолета
издалека.
The
Messiah
Allah,
tote
me
shit
from
here
to
Hong
Kong
Мессия
Аллах,
доставь
мне
дерьмо
отсюда
в
Гонконг.
Naisha
to
bomb,
sincerely
the
Don,
blow
holes
all
in
your
cranium
Найша
бомбит,
искренне
ваш
Дон,
проделайте
дырки
во
всех
ваших
черепах.
Camaro
S.S.,
rollin'
up
cess,
a
gun
in
your
vest
Камаро
С.С.,
подкатываешь
сесс,
пистолет
у
тебя
в
жилете
It's
business,
so
the
topic's
at
rest
Это
бизнес,
так
что
тема
закрыта
It's
like
Capone
and
Nes',
'nough
powder
to
bless
Это
как
у
Капоне
и
Нес,
"нет
порошка
для
благословения".
Lace
it,
divide
the
cut
in,
this
fresh
linen
I
soaked
in
it
Зашнуруйте
его,
разделите
разрез,
это
свежее
белье,
которое
я
пропитала
им
Soon
arrive
the
endin',
over
the
scrimmage
Скоро
наступит
конец,
закончится
схватка
Reptilian,
King
pinnin',
y'all
niggaz
caught
feelin's
Рептилия,
король
пиннин,
вы
все,
ниггеры,
поймали
это
чувство
Yo
yo
(Yo
yo
yo,
you
feel
that?)
Йо-йо
(Йо-йо-йо,
ты
чувствуешь
это?)
{Come
on
what's
the
deal?}
{Да
ладно,
в
чем
дело?}
It's
kinda
hard
growin'
up
in
these
streets,
you
feel
me?
Довольно
тяжело
расти
на
этих
улицах,
ты
меня
чувствуешь?
(Son
it's
hard
rockin'
killas
to
sleep)
I
feel
you
(Сынок,
трудно
заставить
килласа
заснуть)
Я
чувствую
тебя
The
twelve
on
the
clock
always
symbolize
you
Двенадцать
на
часах
всегда
символизируют
вас
So
be
ready
when
them
hands
should
just
swing
by
you
Так
что
будьте
готовы,
когда
эти
руки
должны
просто
промелькнуть
мимо
вас
Back
in
the
days,
Daddy-O,
he
told
me
numbers
don't
lie
Когда-то,
папочка-О,
он
сказал
мне,
что
цифры
не
лгут
What
you
gon'
try,
if
I
tell
you
bring
me
back
seven-five?
Что
ты
собираешься
попробовать,
если
я
скажу
тебе
вернуть
мне
семь-пять?
No
shake
on
the
raw,
no
chips
off
the
rock
Никакого
взбалтывания
в
сыром
виде,
никакой
крошки
от
камня
Round
the
clock
dough
operate,
low
aggravate
Круглосуточно
готовьте
тесто,
медленно
взбивайте
Cream
Team's
to
set
things
straight
Команда
сливок
должна
все
уладить
Speakin'
loud
and
clear,
one
point
five
a
year,
now
we
can
go
there
Говорю
громко
и
ясно,
одна
десятая
процента
в
год,
теперь
мы
можем
пойти
туда
Make
it
official,
bring
in
the
missles
then
bring
the
pistols
Сделайте
это
официально,
принесите
ракеты,
затем
принесите
пистолеты
Ain't
satisfied
'til
I
hit
you
when
I
get
you
Ты
не
будешь
удовлетворен,
пока
я
не
ударю
тебя,
когда
я
получу
тебя
Crystal,
when
the
beef
was
hot,
should've
bit
you
Кристал,
когда
говядина
была
горячей,
следовало
укусить
тебя
The
ordeal,
kill
my
taste
buds
and
tranquil'
Это
испытание
убивает
мои
вкусовые
рецепторы
и
успокаивает'
Murderholic,
I
can't
call
it,
I
might
spoil
it
Алкоголик-убийца,
я
не
могу
назвать
это,
я
мог
бы
все
испортить
Have
your
whole
team
in
the
court
house,
clean
the
toilets
Соберите
всю
свою
команду
в
здании
суда,
почистите
туалеты
Got
convicted,
the
judge
says
I'm
crime
addicted
Меня
осудили,
судья
говорит,
что
я
пристрастился
к
преступлениям
Rhyme
explicit,
supporters
show
signs
and
pickets
Рифма
явная,
сторонники
демонстрируют
плакаты
и
пикеты
Makin'
me
a
statistic?
Hated
it
and
got
away
with
it
Составляешь
мне
статистику?
Ненавидел
это,
и
это
сходило
ему
с
рук
Livin'
in
this
game
of
life,
know
how
to
play
with
it
Живя
в
этой
игре
жизни,
знай,
как
с
ней
играть
So
you
could
die
young,
or
live
to
see
your
grandson
Чтобы
ты
мог
умереть
молодым
или
дожить
до
того,
чтобы
увидеть
своего
внука
The
greatest
man
alive
was
sacrificed
for
ransom
Величайший
человек
на
свете
был
принесен
в
жертву
ради
выкупа
Peep
the
mirage
that
I've
spit
when
rhymes
kick
for
the
nine-ish
Взгляни
на
мираж,
который
я
выплюнул,
когда
рифмы
бьют
в
девятку.
We
bomb
then
we
stomp
like
the
chinks
in
Saigon
Мы
бомбим,
а
потом
топаем,
как
китаезы
в
Сайгоне
My
two's
sippin'
on
like
Fairytalez
with
raw
deal
but
it's
all
real
Мои
двое
пьют,
как
в
сказке,
с
raw
deal,
но
все
это
реально.
We
rock
from
Steel
Wheel
to
Park
Hill
to
Oak
Hill
Мы
зажигаем
от
Стального
колеса
до
Парк-Хилл
и
Оук-Хилл
Guard
your
grill,
knuckle
or
what.
{*censored*}
Берегите
свой
гриль,
рульку
или
что-то
еще.
{*подвергнуто
цензуре*}
Put
four
in
ya
man
gut,
he
tryin'
to
shine
like
King
Tut
Всадил
четыре
пули
в
твое
мужское
нутро,
он
пытается
блистать,
как
король
Тутанхамон.
Infiltratin'
the
operation'll
cause
devestation
to
the
nation
Проникновение
в
операцию
приведет
к
разорению
нации.
I'm
prepared
for
what
I'm
facin'
before
y'all's
the
Tang
and
Я
готов
к
тому,
с
чем
столкнусь,
прежде
чем
вы
все
почувствуете
привкус
и
Shake
game
when
I'm
snatch
that,
wanna
scrap?
Where
ya
raps
at?
Встряхнись,
когда
я
это
схвачу,
хочешь
сдать
в
утиль?
Где
ты
читаешь
рэп?
Wanna
bang?
Where
ya
gats
at?
Hiatus,
why
hate
us?
Хочешь
трахнуться?
Где
ты
шляешься?
Перерыв,
почему
ты
ненавидишь
нас?
Heavyweighters,
ghetto
classics,
iced
out,
fitted
backwards
Тяжеловесы,
классика
гетто,
обледеневшие,
подогнанные
задом
наперед
Grey
caskets,
since
they
all
stress,
one
day
you'll
rest
Серые
гробы,
поскольку
все
они
испытывают
стресс,
однажды
ты
отдохнешь
Tomorrow
never
dies,
we
gon'
start
this
off
fresh.
this
Завтрашний
день
никогда
не
умрет,
мы
собираемся
начать
все
сначала.
этот
It's
kinda
hard,
money,
it's
kinda
hard
Это
довольно
сложно,
деньги,
это
довольно
сложно
It's
kinda
hard,
money,
it's
kinda
hard
Это
довольно
сложно,
деньги,
это
довольно
сложно
It's
kinda
hard
(gettin'
money)
Это
довольно
сложно
(добывать
деньги)
It's
kinda
hard,
it's
kinda
hard
Это
довольно
сложно,
это
довольно
сложно
It's
kinda
hard
growin
up
Это
довольно
тяжело
- взрослеть
Naisha,
Triggnomm.
(it's
kinda
hard
puttin'
killas
to
sleep)
Найша,
Триггномм.
(довольно
сложно
усыпить
килласа)
It's
kinda
hard.
that's
how
it
is
Это
довольно
сложно.
вот
как
это
бывает
(M.M.O,
Deadly
Venoms,
K.G.B.)
Triggnomm
(A.T.L.)
(M.M.O,
Смертельные
яды,
K.G.B.)
Триггномм
(A.T.L.)
It's
kinda
hard
gettin'
food
to
eat
Довольно
трудно
раздобыть
еду,
чтобы
поесть
The
foundation
(what?)
M.M.O.
(M.M.O.)
Фонд
(что?)
М.М.О.
(М.М.О.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.