MMP - México En La Piel (karaoke) - traduction des paroles en allemand

México En La Piel (karaoke) - MMPtraduction en allemand




México En La Piel (karaoke)
Mexiko auf der Haut (Karaoke)
Como una mirada hecha en Sonora
Wie ein Blick, gemacht in Sonora,
Vestida con el mar de Cozumel
gekleidet mit dem Meer von Cozumel,
Con el color del sol por todo el cuerpo
mit der Farbe der Sonne am ganzen Körper,
Así se lleva a México en la piel
so trägt man Mexiko auf der Haut.
Como el buen Tequila de esta tierra
Wie der gute Tequila dieser Erde
O como un amigo en Yucatán
oder wie ein Freund in Yucatán,
En Aguascalientes deshilados
in Aguascalientes durchbrochene Stickereien
O lana tejida en Teotitlán
oder gewebte Wolle in Teotitlán,
Así se siente México
So fühlt sich Mexiko an,
Así se siente México
so fühlt sich Mexiko an,
Así como los labios por la piel
so wie Lippen auf der Haut.
Así te envuelve México
So umhüllt dich Mexiko,
Así te sabe México
so schmeckt Mexiko,
Así se lleva a México en la piel
so trägt man Mexiko auf der Haut.
Como ver la sierra de Chihuahua
Wie die Sierra de Chihuahua zu sehen,
O la artesanía en San Miguel
oder das Kunsthandwerk in San Miguel,
Remontar el Cerro de la Silla
den Cerro de la Silla zu erklimmen,
Así se lleva a México en la piel
so trägt man Mexiko auf der Haut.
Como acompañarse con Mariachis
Wie sich mit Mariachis zu begleiten,
Para hacer llorar a esa canción
um dieses Lied zum Weinen zu bringen,
En el sur se toca con marimba
im Süden spielt man mit Marimba
Y en el norte con acordeón
und im Norden mit Akkordeon.
Así se siente México
So fühlt sich Mexiko an,
Así se siente México
so fühlt sich Mexiko an,
Así como unos labios por la piel
so wie Lippen auf der Haut.
Así te envuelve México
So umhüllt dich Mexiko,
Así te sabe México
so schmeckt Mexiko,
Así se lleva a México en la piel
so trägt man Mexiko auf der Haut.
Como un buen Sarape de Saltillo
Wie ein guter Sarape aus Saltillo,
Como bienvenida en Veracruz
wie ein Willkommen in Veracruz,
Con la emoción de un beso frente a frente
mit der Erregung eines Kusses von Angesicht zu Angesicht,
Así se lleva a México en la piel
so trägt man Mexiko auf der Haut.
Como contemplar el Mar Caribe
Wie das Karibische Meer zu betrachten,
Descubrir un bello amanecer
einen wunderschönen Sonnenaufgang zu entdecken,
Tener la fresca brisa de Morelia
die frische Brise von Morelia zu spüren,
La luna acariciando a una mujer
wie der Mond eine Frau liebkost,
Así se siente México
So fühlt sich Mexiko an,
Así se siente México
so fühlt sich Mexiko an,
Así como unos labios por la piel
so wie Lippen auf der Haut.
Así te envuelve México
So umhüllt dich Mexiko,
Así te sabe México
so schmeckt Mexiko,
Así se lleva a México en la piel
so trägt man Mexiko auf der Haut.





Writer(s): Jose Manuel Fernandez Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.