Paroles et traduction MNDR - Feed Me Diamonds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lie
with
me,
lie
to
me
Лги
со
мной,
лги
мне.
Come
on,
dismantle
me,
do
it
slowly
Давай,
разбери
меня,
делай
это
медленно.
My
hands,
my
feet,
my
voice,
take
everything
Мои
руки,
мои
ноги,
мой
голос,
забери
все.
Reduce
it
all
to
crystal
blackness
Сведи
все
к
кристальной
черноте.
Cause
blind
discipline
it's
useless
Потому
что
слепая
дисциплина
бесполезна
What's
the
good
in
being
good?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
быть
хорошим?
So
go
ahead,
feed
me
diamonds
Так
что
давай,
накорми
меня
бриллиантами.
Feed
me
diamonds,
diamonds
Накорми
меня
бриллиантами,
бриллиантами.
A
look,
a
glance,
a
gesture
Взгляд,
взгляд,
жест
...
Can
mean
everything
and
nothing
Может
означать
все
и
ничего.
A
sediment
adrift
in
crystal
blackness
Осадок
дрейфующий
в
кристальной
черноте
I
won't
pursue,
I
want
you,
but
I
can't
stop
Я
не
буду
преследовать
тебя,
я
хочу
тебя,
но
не
могу
остановиться.
I'll
let
the
world
make
it's
decision
Я
позволю
миру
принять
свое
решение.
No
matter
the
consequences
Не
важно,
какие
будут
последствия.
What's
the
good
in
being
good?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
быть
хорошим?
So
go
ahead,
feed
me
diamonds,
Так
что
давай,
накорми
меня
бриллиантами.
Do
what
you
want
to,
Делай,
что
хочешь.
Feed
me
diamonds,
Накорми
меня
бриллиантами,
Bleed
me
slowly,
Медленно
пускай
мне
кровь,
Feed
me
diamonds,
Накорми
меня
бриллиантами,
Feel
my
heart
beating
Почувствуй,
как
бьется
мое
сердце.
In
love
completely,
Влюблен
по
уши.
Feed
me
diamonds,
diamonds
Накорми
меня
бриллиантами,
бриллиантами.
Feed
me,
feed
me
diamonds
Накорми
меня,
накорми
меня
бриллиантами.
Why
won't
you
save
me?
Почему
ты
не
спасешь
меня?
Oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о...
Blind
discipline
it's
useless
Слепая
дисциплина
бесполезна
What's
the
good
in
being
good?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
быть
хорошим?
So
go
ahead,
feed
me
diamonds,
Так
что
давай,
накорми
меня
бриллиантами.
Do
what
you
want
to,
Делай,
что
хочешь.
Feed
me
diamonds,
Накорми
меня
бриллиантами,
Bleed
me
slowly,
Медленно
пускай
мне
кровь,
Feed
me
diamonds,
diamonds
Накорми
меня
бриллиантами,
бриллиантами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEUSCH PETER W, WARNER AMANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.