MNDR - Kimono - traduction des paroles en allemand

Kimono - MNDRtraduction en allemand




Kimono
Kimono
Cut close
Nah geschnitten
But never too near
Aber niemals zu nah
'Cause who knows
Denn wer weiß
What's behind her veneer
Was sich hinter seiner Fassade verbirgt
Golden bronze and decadence
Goldene Bronze und Dekadenz
Top it off with her fragrance
Krön das Ganze mit seinem Duft
Broken heel
Gebrochener Absatz
So well concealed in her dance
So gut verborgen in seinem Tanz
Ask for help, but she's indisposed
Bitte um Hilfe, aber er ist indisponiert
Pull the silk and she'll be exposed
Zieh an der Seide und er wird entblößt
Now it seems that the emperor has no clothes
Jetzt scheint es, dass der Kaiser keine Kleider trägt
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
The door's closed
Die Tür ist geschlossen
And she's disappeared
Und er ist verschwunden
And now I propose
Und jetzt schlage ich vor
We take a souvenir
Wir nehmen ein Souvenir
Golden bronze and decadence
Goldene Bronze und Dekadenz
Top it off with her fragrance
Krön das Ganze mit seinem Duft
Broken heel
Gebrochener Absatz
So well concealed in her dance
So gut verborgen in seinem Tanz
Ask for help, but she's indisposed
Bitte um Hilfe, aber er ist indisponiert
Pull the silk and she'll be exposed
Zieh an der Seide und er wird entblößt
Now it seems that the emperor has no clothes
Jetzt scheint es, dass der Kaiser keine Kleider trägt
Never look back, don't turn around
Schau niemals zurück, dreh dich nicht um
Tangled threads, they come undone
Verworrene Fäden, sie lösen sich
So never look back, don't turn around
Also schau niemals zurück, dreh dich nicht um
'Cause here we come, here we come, here we come
Denn hier kommen wir, hier kommen wir, hier kommen wir
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono
Kimono





Writer(s): Patrik Jens Berger, Pontus Winnberg, Amanda Lucille Warner, David Gross, Peter W. Keusch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.