Paroles et traduction MNZR - Joven Ruina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
queda
amor
pa'
mi
madre
y
para
la
calle
Only
love
left
for
my
mother
and
for
the
street
Yo
estoy
pa'
ti
pero
mai
no
entremos
en
detalles
I'm
here
for
you
but
girl
we
can't
get
into
specifics
Babe,
tú
sabes
cuanto
valen
to'
mis
puñales
Babe,
you
know
how
much
all
my
daggers
are
worth
No
hagas
que
la
ruina
te
jale
y
que
resbales
Don't
let
the
ruin
drag
you
down
and
make
you
slip
No
quiero
que
me
culpes
de
na',
solo
de
sudar
Don't
want
you
to
blame
me
for
anything,
just
for
sweating
De
tanto
subir
y
bajar,
no
se
va
a
olvidar
From
all
the
ups
and
downs,
it
won't
be
forgotten
Solo
a
ti
te
quiero
dar
pero
más
na'
Only
you
I
want
to
give
something
to
but
nothing
more
No
rompamo'
esa
amistad
no
quiero
amar
Let's
not
break
this
friendship,
I
don't
want
to
love
Mami
no
pidas
que
te
ame,
yo
te
di
el
trato
y
las
llaves
Baby
don't
ask
me
to
love
you,
I
gave
you
the
deal
and
the
keys
Bendecida
en
cuerpo
y
sangre,
no
hay
manera
que
me
salves
Blessed
in
body
and
blood,
there's
no
way
you
can
save
me
Mami
no
pidas
que
te
ame,
no,
por
favor
Baby
don't
ask
me
to
love
you,
please
don't
To'
me
sabe
a
dolor
y
traición
Everything
tastes
of
pain
and
betrayal
to
me
Mami
no
pidas
que
te
ame,
navego
solo
en
mi
nave
Baby
don't
ask
me
to
love
you,
I'm
sailing
alone
in
my
ship
Aunque
decida
quedarme
solo
y
grave
Even
if
I
decide
to
stay
alone
and
seriously
ill
Entre
pastillas,
químicos
y
jarabes
Amidst
pills,
chemicals
and
syrups
Mi
vida
solo
es
ruina
y
ella
lo
sabe
My
life
is
only
ruin
and
she
knows
it
Esa
paciencia
no
sé
cuando
se
acabe
That
patience,
I
don't
know
when
it
will
run
out
Solo
queda
amor
pa'
mi
madre
y
para
la
calle
Only
love
left
for
my
mother
and
for
the
street
Yo
estoy
pa'
ti
pero
mai
no
entremos
en
detalles
I'm
here
for
you
but
girl
we
can't
get
into
specifics
Babe,
tú
sabes
cuanto
valen
to'
mis
puñales
Babe,
you
know
how
much
all
my
daggers
are
worth
No
hagas
que
la
ruina
te
jale
y
que
resbales
Don't
let
the
ruin
drag
you
down
and
make
you
slip
No
quiero
que
me
culpes
de
na',
solo
de
sudar
Don't
want
you
to
blame
me
for
anything,
just
for
sweating
De
tanto
subir
y
bajar,
no
se
va
a
olvidar
From
all
the
ups
and
downs,
it
won't
be
forgotten
Solo
a
ti
te
quiero
dar
pero
más
na'
Only
you
I
want
to
give
something
to
but
nothing
more
No
rompamo'
esa
amistad
no
quiero
amar
Let's
not
break
this
friendship,
I
don't
want
to
love
Solo
tú
tienes
los
méritos
Only
you
have
the
merit
Pa'
cuando
to'
mejore
volamo'
para
Nueva
York
When
everything
gets
better
we'll
fly
to
New
York
Fumando
y
esnifando
de
to',
luego
termínamo'
en
México
Smoking,
snorting
everything,
then
we'll
end
up
in
Mexico
En
pleno
sunset
frente
a
la
playa
en
mi
maquinon
In
the
sunset
in
front
of
the
beach
in
my
awesome
car
Analizando
lo
que
hicimos
y
lo
que
faltó
Analyzing
what
we
did
and
what
we
missed
En
el
pasado
dejaremos
lo
que
se
sufrió
In
the
past
we'll
leave
what
we
suffered
Ahora
tranquila
mami
que
por
fin
llegó
el
melón
Now
relax
baby,
because
the
money
has
finally
arrived
Mami
no
pidas
que
te
ame,
yo
te
di
el
trato
y
las
llaves
Baby
don't
ask
me
to
love
you,
I
gave
you
the
deal
and
the
keys
Bendecida
en
cuerpo
y
sangre,
no
hay
manera
que
me
salves
Blessed
in
body
and
blood,
there's
no
way
you
can
save
me
Mami
no
pidas
que
te
ame,
no,
por
favor
Baby
don't
ask
me
to
love
you,
please
don't
To'
me
sabe
a
dolor
y
traición
Everything
tastes
of
pain
and
betrayal
to
me
Mami
no
pidas
que
te
ame,
navego
solo
en
mi
nave
Baby
don't
ask
me
to
love
you,
I'm
sailing
alone
in
my
ship
Aunque
decida
quedarme
solo
y
grave
Even
if
I
decide
to
stay
alone
and
seriously
ill
Entre
pastillas,
químicos
y
jarabes
Amidst
pills,
chemicals
and
syrups
Mi
vida
solo
es
ruina
y
ella
lo
sabe
My
life
is
only
ruin
and
she
knows
it
Esa
paciencia
no
sé
cuando
se
acabe
That
patience,
I
don't
know
when
it
will
run
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Henry, Flavio Flores Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.