Paroles et traduction MOB79 feat. Augusto Oliveira - Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planos
de
vida,
sonhos
de
tempos
Life
plans,
dreams
of
times
Hoje
conquistas,
sorrisos
ao
vento
Today
conquests,
smiles
to
the
wind
E
eu
nunca
deixo
a
maré
me
levar,
não
And
I
never
let
the
tide
take
me,
no
O
corpo
fica
e
a
alma
vai
pro
outro
lugar
em
canção
The
body
stays
and
the
soul
goes
to
another
place
in
song
E
eu
sei
que
eu
posso
me
encontrar
And
I
know
I
can
find
myself
Me
encontrei
e
agora
busco
me
estabilizar
I
found
myself
and
now
I
seek
to
stabilize
myself
Eu
vejo
as
flores
pela
cidade
cinza
I
see
the
flowers
through
the
gray
city
O
que
me
faz
acreditar
que
ainda
há
tempo
Which
makes
me
believe
there's
still
time
Eu
vejo
uma
senhora
cantando
a
vida
I
see
an
old
lady
singing
about
life
E
eu
tentando
registrar
os
bons
momentos
And
I'm
trying
to
record
the
good
times
E
joga
a
fumaça
pro
vento
e
deixa
ela
voar
And
throw
the
smoke
to
the
wind
and
let
it
fly
Sou
meio
ligado
ao
tempo
e
não
deixo
ele
escapar
I'm
kinda
attached
to
time
and
I
don't
let
it
slip
away
Vida
é
uma
só
e
a
gente
só
tem
uma
chance
Life
is
one
and
we
only
have
one
chance
Pra
fazer
o
que
queremos,
então
vamo
lá
To
do
what
we
want,
so
let's
go
E
joga
a
fumaça
pro
vento
e
deixa
ela
voar
And
throw
the
smoke
to
the
wind
and
let
it
fly
Sou
meio
ligado
ao
tempo
e
não
deixo
ele
escapar
I'm
kinda
attached
to
time
and
I
don't
let
it
slip
away
Vida
é
uma
só
e
a
gente
só
tem
uma
chance
Life
is
one
and
we
only
have
one
chance
Pra
fazer
o
que
queremos,
então
vamo
lá
To
do
what
we
want,
so
let's
go
Notei
como
isso
era
bom,
só
depois
que
passou
I
noticed
how
good
it
was,
only
after
it
had
passed
Meu
sonho
nem
tinha
a
ver
com
métrica
e
flow
My
dream
had
nothing
to
do
with
metrics
and
flow
Queria
ser
o
rei
da
bola,
talvez
o
rei
da
pipa
I
wanted
to
be
the
king
of
the
ball,
maybe
the
king
of
the
kite
Não
contava
com
aquele
show
em
Floripa,
que
fita
I
didn't
count
on
that
show
in
Florianopolis,
that
was
something
Perdi
alguns
parceiros,
pra
drogas,
pro
crime
I
lost
some
partners
to
drugs,
to
crime
Com
o
tempo
eu
entendi
o
regime
Over
time
I
understood
the
regime
Quanto
estrume
eu
tive
que
ouvir
How
much
manure
I
had
to
hear
Quando
a
rua
me
atraia
mais
que
tudo
isso
aqui
When
the
street
attracted
me
more
than
all
this
here
Pulei
catraca,
passei
por
baixo
I
jumped
turnstiles,
I
went
under
Meu
skate
me
levava,
pra
todos
os
lados
My
skateboard
took
me
everywhere
Com
17
não
assinei
nem
o
doze
ou
dezesseis
At
17,
I
didn't
sign
either
12
or
16
Entrei
num
estúdio
pra
rimar
pela
primeira
vez
I
went
into
a
studio
to
rhyme
for
the
first
time
Teste
drive
do
breque
da
viatura
Test
drive
of
the
police
car
brake
Colando
pra
Hole
Clube
com
a
fé
e
com
a
loucura
Sticking
to
Hole
Club
with
faith
and
madness
Vida
vadia!
Que
me
leva,
me
perde
e
me
guia
Vagabond
life!
That
takes
me,
loses
me
and
guides
me
Com
a
bênção
da
minha
coroa
sobrevivo
a
cada
dia
With
the
blessing
of
my
crown
I
survive
each
day
Não
tinha
muita
regalia,
era
mais
o
necessário
I
didn't
have
many
perks,
it
was
more
of
a
necessity
Talvez
seja
o
motivo
do
meu
sonho
ser
tão
caro
Maybe
that's
why
my
dream
is
so
expensive
O
tempo
hoje
é
raro,
mas
antes
era
a
reveria
Time
is
rare
today,
but
it
used
to
be
reverie
Fiz
várias
merdas
que
eu
pensei
que
não
faria
I
did
a
lot
of
shit
I
thought
I
wouldn't
do
Era
tag
na
parede,
ligeiro
com
os
homi
It
was
a
tag
on
the
wall,
quick
with
the
homies
Sempre
botei
tudo
no
meu
nome
I
always
put
everything
in
my
name
Koning
é
o
vulgo,
Barbosa
o
sobrenome
Koning
is
the
vulgar,
Barbosa
the
surname
Quando
o
chicote
estrala
ninguém
some
When
the
whip
cracks
nobody
disappears
E
joga
a
fumaça
pro
vento
e
deixa
ela
voar
And
throw
the
smoke
to
the
wind
and
let
it
fly
Sou
meio
ligado
ao
tempo
e
não
deixo
ele
escapar
I'm
kinda
attached
to
time
and
I
don't
let
it
slip
away
Vida
é
uma
só
e
a
gente
só
tem
uma
chance
Life
is
one
and
we
only
have
one
chance
Pra
fazer
o
que
queremos,
então
vamo
lá
To
do
what
we
want,
so
let's
go
E
joga
a
fumaça
pro
vento
e
deixa
ela
voar
And
throw
the
smoke
to
the
wind
and
let
it
fly
Sou
meio
ligado
ao
tempo
e
não
deixo
ele
escapar
I'm
kinda
attached
to
time
and
I
don't
let
it
slip
away
Vida
é
uma
só
e
a
gente
só
tem
uma
chance
Life
is
one
and
we
only
have
one
chance
Pra
fazer
o
que
queremos,
então
vamo
lá
To
do
what
we
want,
so
let's
go
Nas
de
tá
pique,
nego
véio,
doce
nunca
In
the
peak,
old
man,
never
sweet
As
cotação
na
bolsa,
toma
o
lugar
dos
B.O.
no
bolso
Quotes
on
the
stock
market,
take
the
place
of
B.O.
in
your
pocket
Eu
tô
bem,
pique
Raphão
Alaafin,
ufa
I'm
good,
Raphao
Alaafin
peak,
phew
Antes
só
no
Escadão,
hoje
Ilhabela
com
a
mão
na
nuca
Before,
only
in
Escadão,
today
Ilhabela
with
my
hand
on
the
back
of
my
neck
Cê
num
leva
nada
no
Àiyé
You
don't
take
anything
to
Àiyé
Deixa
o
seu
melhor
e
é
isso
que
vai
viver
Leave
your
best
and
that's
what's
gonna
live
Quem
não
quer
ser
eterno?
Who
doesn't
want
to
be
eternal?
Mesmo
depois
de
descer
no
terno
Even
after
going
down
in
a
suit
Morte
memo
é
o
seus
te
esquecer
Real
death
is
your
forgetting
you
Água
de
rolê
só
no
banheiro
Ride
water
only
in
the
bathroom
Sempre
zero
dinheiro
Always
zero
money
DeLorean
tour
no
Rio
de
Janeiro
DeLorean
tour
in
Rio
de
Janeiro
Disco,
poesia
em
livro
Record,
poetry
in
a
book
Pra
professora
eu
nem
sabia
escrever
I
didn't
even
know
how
to
write
for
a
teacher
De
falta
da
foco
ao
enfoque
nas
Canon
From
lack
of
focus
to
focus
on
Canons
Largado
e
sem
herói,
no
estilo
Venom
Abandoned
and
without
a
hero,
Venom
style
E
eu
só
imaginei
que
nem
o
Lennon
And
I
just
imagined
that
not
even
Lennon
Vai
vendo!
Foi
só
imaginar
e
tô
vivendo
See!
I
just
imagined
it
and
I'm
living
it
E
joga
a
fumaça
pro
vento
e
deixa
ela
voar
And
throw
the
smoke
to
the
wind
and
let
it
fly
Sou
meio
ligado
ao
tempo
e
não
deixo
ele
escapar
I'm
kinda
attached
to
time
and
I
don't
let
it
slip
away
Vida
é
uma
só
e
a
gente
só
tem
uma
chance
Life
is
one
and
we
only
have
one
chance
Pra
fazer
o
que
queremos,
então
vamo
lá
To
do
what
we
want,
so
let's
go
E
joga
a
fumaça
pro
vento
e
deixa
ela
voar
And
throw
the
smoke
to
the
wind
and
let
it
fly
Sou
meio
ligado
ao
tempo
e
não
deixo
ele
escapar
I'm
kinda
attached
to
time
and
I
don't
let
it
slip
away
Vida
é
uma
só
e
a
gente
só
tem
uma
chance
Life
is
one
and
we
only
have
one
chance
Pra
fazer
o
que
queremos,
então
vamo
lá
To
do
what
we
want,
so
let's
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koning, Torres
Album
2079
date de sortie
07-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.