MOB79 - Atleta do Ano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MOB79 - Atleta do Ano




Atleta do Ano
Athlete of the Year
Ei
Hey
É o 7, é o 9, porra
It's the 7, it's the 9, damn it
É o 7, é o 9, porra
It's the 7, it's the 9, damn it
É o 7, é o 9, porra
It's the 7, it's the 9, damn it
Ei
Hey
Ei, vida dura
Hey, hard life
pagando as conta e eu perdi as conta
I'm paying the bills and I've already lost count
De quantos vêm pra atrasar
Of how many come to delay me
Ei, viatura
Hey, patrol car
Nunca roubou minha onda
Never stole my vibe
Mas infelizmente eu vi vários atirar
But unfortunately, I've already seen several shooting
A situação não treme, o jogo corre assim
The situation doesn't shake me, the game runs like this
É tudo nas minhas costas e ninguém vai fazer por mim
It's all on my back and no one's gonna do it for me
Acelerando na vida, freio nas curvas dela
Accelerating in life, braking on its curves
Sensação de equilíbrio quando ela aqui
Feeling balanced when you're here
Mas sempre em conflito, não pra ficar preso
But I'm always in conflict, I can't be trapped
Desejo de liberdade que me tira daqui
A desire for freedom that takes me away from here
Um beijo na sua boca, sinto o gosto da vida
A kiss on your lips, I feel the taste of life
E a vida louca que eu vivo, não mais pra dormir
And the crazy life I live, I can't sleep anymore
Talvez o meu problema seja foco demais
Maybe my problem is too much focus
Talvez minha solução seja foco demais
Maybe my solution is too much focus
Né? É
Right? Yeah
Mas fica foda de dizer, né?
But it's hard to say, right?
Tudo depende do lado que você cai
It all depends on which side you fall on
Encho meu copo como de costume
I fill my glass as usual
Fecho a porta e não quero visitas
I close the door and I don't want visitors
Acendo o cigarro e aumento o volume
I light a cigarette and turn up the volume
Abro a porta pra entrar uma brisa
I open the door to let a breeze in
no corre das nota e eu não posso falhar (não, não, não)
I'm on the run for the bills and I can't fail (no, no, no)
Minha coroa continua na espera
My queen's still waiting
vendo aos poucos virar (virar)
I'm seeing it slowly turn around (turn around)
Dominando todos lado da esfera
Dominating all sides of the sphere
E qualquer dinheiro que me der é pouco
And any money they give me is not enough
Avançamo várias casa e não queremo mais troco
We're moving up several houses and we don't want change anymore
Bem-vindo à residência dos louco
Welcome to the residence of the crazy ones
Cada verso escrito pela banca é um soco
Each verse written by the crew is a punch
E eu vejo o tempo passando
And I see time passing by
Meu único segmento é não se perder
My only segment is not to get lost
E eu vejo as coisas mudando
And I see things changing
Você travado no memo proceder
You're stuck in the same procedure
Eu sou o atleta do ano
I'm the athlete of the year
No corre de não me foder
In the race to not get screwed
Eu vejo os bico chorando
I see the cops crying
Enquanto eu vejo os meus vencer
While I see mine winning
E eu vejo o tempo passando
And I see time passing by
Meu único segmento é não se perder
My only segment is not to get lost
Eu vejo as coisas mudando
I see things changing
Você travado no memo proceder
You're stuck in the same procedure
Eu sou o atleta do ano
I'm the athlete of the year
No corre de não me foder
In the race to not get screwed
Eu vejo os bico chorando
I see the cops crying
Enquanto eu vejo os meus vencer
While I see mine winning
Ê, vida dura
Hey, hard life
pagando as conta e eu perdi as conta
I'm paying the bills and I've already lost count
De quantos vêm pra atrasar
Of how many come to delay me
E viatura
And patrol car
Nunca roubou minha onda mas infelizmente
Never stole my vibe, but unfortunately
Eu vi vários atirar
I've seen several shooting
É a barca apagada na neblina
It's the boat faded in the fog
E virou rotina meus enquadro na madruga
And my late-night encounters have become routine
Mas na minha quebrada o arrego é bala
But in my hood, the currency is bullets
B.O no porta-mala e uma Glock na cintura
Police report in the trunk and a Glock on my waist
É que no toque da nave, um preto chave
Because at the touch of the ride, there's a key black man
Isso sempre foi motivo pra esses bico me alugar
That's always been a reason for those cops to rent me
problemas no fim de semana
Only problems on weekends
Minha conta negativa uns anos
My account has been negative for years
E eu permaneço ampliando os meus planos
And I keep expanding my plans
Consequentemente alastrando os meus danos
Consequently spreading my damage
Pra quem de fora é fácil
For those who see it from the outside, it's easy
Madruga de trabalho e várias horas de ensaio
Late nights at work and several hours of rehearsal
Pra virar um cachê
To make some cash
79 eu visto fardo, sem chances pros fracos
79 I carry the burden, no chance for the weak
quem ama a parada vai prevalecer
Only those who love the game will prevail
Frank Lucas, o crime e igual o rap
Frank Lucas, crime is like rap
O dinheiro também é sujo, eu sou fornecedor de track
The money is dirty too, I'm a track supplier
A rua me fez homem, pra mostrar pros moleque
The streets made me a man, to show the kids
Que o mundo vai além de buceta e beck
That the world goes beyond pussy and weed
Eu vejo o tempo passando
I see time passing by
Meu único segmento é não se perder
My only segment is not to get lost
Eu vejo as coisas mudando
I see things changing
Você travado no memo proceder
You're stuck in the same procedure
Eu sou o atleta do ano
I'm the athlete of the year
No corre de não me foder
In the race to not get screwed
Eu vejo os bico chorando
I see the cops crying
Enquanto eu vejo os meus vencer
While I see mine winning
Eu vejo o tempo passando
I see time passing by
Meu único segmento é não se perder
My only segment is not to get lost
Eu vejo as coisas mudando
I see things changing
Você travado no memo proceder
You're stuck in the same procedure
Eu sou o atleta do ano
I'm the athlete of the year
No corre de não me foder
In the race to not get screwed
Eu vejo os bico chorando
I see the cops crying
Enquanto eu vejo os meus vencer
While I see mine winning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.