Paroles et traduction MOB79 - Atleta do Ano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atleta do Ano
Athlete of the Year
É
o
7,
é
o
9,
porra
It's
the
7,
it's
the
9,
damn
it
É
o
7,
é
o
9,
porra
It's
the
7,
it's
the
9,
damn
it
É
o
7,
é
o
9,
porra
It's
the
7,
it's
the
9,
damn
it
Ei,
vida
dura
Hey,
hard
life
Tô
pagando
as
conta
e
eu
já
perdi
as
conta
I'm
paying
the
bills
and
I've
already
lost
count
De
quantos
vêm
pra
atrasar
Of
how
many
come
to
delay
me
Ei,
viatura
Hey,
patrol
car
Nunca
roubou
minha
onda
Never
stole
my
vibe
Mas
infelizmente
eu
já
vi
vários
atirar
But
unfortunately,
I've
already
seen
several
shooting
A
situação
não
treme,
o
jogo
corre
assim
The
situation
doesn't
shake
me,
the
game
runs
like
this
É
tudo
nas
minhas
costas
e
ninguém
vai
fazer
por
mim
It's
all
on
my
back
and
no
one's
gonna
do
it
for
me
Acelerando
na
vida,
freio
nas
curvas
dela
Accelerating
in
life,
braking
on
its
curves
Sensação
de
equilíbrio
quando
ela
tá
aqui
Feeling
balanced
when
you're
here
Mas
tô
sempre
em
conflito,
não
dá
pra
ficar
preso
But
I'm
always
in
conflict,
I
can't
be
trapped
Desejo
de
liberdade
que
me
tira
daqui
A
desire
for
freedom
that
takes
me
away
from
here
Um
beijo
na
sua
boca,
sinto
o
gosto
da
vida
A
kiss
on
your
lips,
I
feel
the
taste
of
life
E
a
vida
louca
que
eu
vivo,
já
não
dá
mais
pra
dormir
And
the
crazy
life
I
live,
I
can't
sleep
anymore
Talvez
o
meu
problema
seja
foco
demais
Maybe
my
problem
is
too
much
focus
Talvez
minha
solução
seja
foco
demais
Maybe
my
solution
is
too
much
focus
Mas
fica
foda
de
dizer,
né?
But
it's
hard
to
say,
right?
Tudo
depende
do
lado
que
você
cai
It
all
depends
on
which
side
you
fall
on
Encho
meu
copo
como
de
costume
I
fill
my
glass
as
usual
Fecho
a
porta
e
não
quero
visitas
I
close
the
door
and
I
don't
want
visitors
Acendo
o
cigarro
e
aumento
o
volume
I
light
a
cigarette
and
turn
up
the
volume
Abro
a
porta
pra
entrar
uma
brisa
I
open
the
door
to
let
a
breeze
in
Tô
no
corre
das
nota
e
eu
não
posso
falhar
(não,
não,
não)
I'm
on
the
run
for
the
bills
and
I
can't
fail
(no,
no,
no)
Minha
coroa
continua
na
espera
My
queen's
still
waiting
Tô
vendo
aos
poucos
virar
(virar)
I'm
seeing
it
slowly
turn
around
(turn
around)
Dominando
todos
lado
da
esfera
Dominating
all
sides
of
the
sphere
E
qualquer
dinheiro
que
me
der
é
pouco
And
any
money
they
give
me
is
not
enough
Avançamo
várias
casa
e
não
queremo
mais
troco
We're
moving
up
several
houses
and
we
don't
want
change
anymore
Bem-vindo
à
residência
dos
louco
Welcome
to
the
residence
of
the
crazy
ones
Cada
verso
escrito
pela
banca
é
um
soco
Each
verse
written
by
the
crew
is
a
punch
E
eu
vejo
o
tempo
passando
And
I
see
time
passing
by
Meu
único
segmento
é
não
se
perder
My
only
segment
is
not
to
get
lost
E
eu
vejo
as
coisas
mudando
And
I
see
things
changing
Você
travado
no
memo
proceder
You're
stuck
in
the
same
procedure
Eu
sou
o
atleta
do
ano
I'm
the
athlete
of
the
year
No
corre
de
não
me
foder
In
the
race
to
not
get
screwed
Eu
vejo
os
bico
chorando
I
see
the
cops
crying
Enquanto
eu
vejo
os
meus
vencer
While
I
see
mine
winning
E
eu
vejo
o
tempo
passando
And
I
see
time
passing
by
Meu
único
segmento
é
não
se
perder
My
only
segment
is
not
to
get
lost
Eu
vejo
as
coisas
mudando
I
see
things
changing
Você
travado
no
memo
proceder
You're
stuck
in
the
same
procedure
Eu
sou
o
atleta
do
ano
I'm
the
athlete
of
the
year
No
corre
de
não
me
foder
In
the
race
to
not
get
screwed
Eu
vejo
os
bico
chorando
I
see
the
cops
crying
Enquanto
eu
vejo
os
meus
vencer
While
I
see
mine
winning
Ê,
vida
dura
Hey,
hard
life
Tô
pagando
as
conta
e
eu
já
perdi
as
conta
I'm
paying
the
bills
and
I've
already
lost
count
De
quantos
vêm
pra
atrasar
Of
how
many
come
to
delay
me
Nunca
roubou
minha
onda
mas
infelizmente
Never
stole
my
vibe,
but
unfortunately
Eu
já
vi
vários
atirar
I've
seen
several
shooting
É
a
barca
apagada
na
neblina
It's
the
boat
faded
in
the
fog
E
já
virou
rotina
meus
enquadro
na
madruga
And
my
late-night
encounters
have
become
routine
Mas
na
minha
quebrada
o
arrego
é
bala
But
in
my
hood,
the
currency
is
bullets
B.O
no
porta-mala
e
uma
Glock
na
cintura
Police
report
in
the
trunk
and
a
Glock
on
my
waist
É
que
no
toque
da
nave,
tá
um
preto
chave
Because
at
the
touch
of
the
ride,
there's
a
key
black
man
Isso
sempre
foi
motivo
pra
esses
bico
me
alugar
That's
always
been
a
reason
for
those
cops
to
rent
me
Só
problemas
no
fim
de
semana
Only
problems
on
weekends
Minha
conta
tá
negativa
há
uns
anos
My
account
has
been
negative
for
years
E
eu
permaneço
ampliando
os
meus
planos
And
I
keep
expanding
my
plans
Consequentemente
alastrando
os
meus
danos
Consequently
spreading
my
damage
Pra
quem
vê
de
fora
é
fácil
For
those
who
see
it
from
the
outside,
it's
easy
Madruga
de
trabalho
e
várias
horas
de
ensaio
Late
nights
at
work
and
several
hours
of
rehearsal
Pra
virar
um
cachê
To
make
some
cash
79
eu
visto
fardo,
sem
chances
pros
fracos
79
I
carry
the
burden,
no
chance
for
the
weak
Só
quem
ama
a
parada
vai
prevalecer
Only
those
who
love
the
game
will
prevail
Frank
Lucas,
o
crime
e
igual
o
rap
Frank
Lucas,
crime
is
like
rap
O
dinheiro
também
é
sujo,
eu
sou
fornecedor
de
track
The
money
is
dirty
too,
I'm
a
track
supplier
A
rua
me
fez
homem,
pra
mostrar
pros
moleque
The
streets
made
me
a
man,
to
show
the
kids
Que
o
mundo
vai
além
de
buceta
e
beck
That
the
world
goes
beyond
pussy
and
weed
Eu
vejo
o
tempo
passando
I
see
time
passing
by
Meu
único
segmento
é
não
se
perder
My
only
segment
is
not
to
get
lost
Eu
vejo
as
coisas
mudando
I
see
things
changing
Você
travado
no
memo
proceder
You're
stuck
in
the
same
procedure
Eu
sou
o
atleta
do
ano
I'm
the
athlete
of
the
year
No
corre
de
não
me
foder
In
the
race
to
not
get
screwed
Eu
vejo
os
bico
chorando
I
see
the
cops
crying
Enquanto
eu
vejo
os
meus
vencer
While
I
see
mine
winning
Eu
vejo
o
tempo
passando
I
see
time
passing
by
Meu
único
segmento
é
não
se
perder
My
only
segment
is
not
to
get
lost
Eu
vejo
as
coisas
mudando
I
see
things
changing
Você
travado
no
memo
proceder
You're
stuck
in
the
same
procedure
Eu
sou
o
atleta
do
ano
I'm
the
athlete
of
the
year
No
corre
de
não
me
foder
In
the
race
to
not
get
screwed
Eu
vejo
os
bico
chorando
I
see
the
cops
crying
Enquanto
eu
vejo
os
meus
vencer
While
I
see
mine
winning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.