Paroles et traduction MOB79 - Doses de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
deita
no
meu
colo,
assim
eu
me
entrego
И
ты
ложишься
на
мои
колени,
и
я
весь
твой
Uns
beijo,
uns
trago
e
a
fumaça
pelo
teto
Несколько
поцелуев,
несколько
затяжек,
и
дым
под
потолок
Um
chá
pra
acalmar,
pro
clima
esquentar
Чай,
чтобы
успокоиться,
чтобы
атмосфера
накалилась
Eu
ganho
um
beijo
daqueles
que
é
de
arrepiar
Я
получаю
тот
самый
поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже
E
ela
acha
graça
e
continua
se
envolvendo
И
тебе
смешно,
ты
продолжаешь
прижиматься
Ela
se
envolve
porque
sabe
que
eu
não
aguento
Ты
прижимаешься,
потому
что
знаешь,
что
я
не
могу
устоять
Conexão,
a
sintonia
é
clara
então
Связь,
гармония
очевидна,
так
что
Deixa
que
pros
problema
nóis
tem
uma
solução
Давай
оставим
проблемы,
у
нас
есть
решение
Cê
pode
se
entregar,
me
dar
tudo
de
bom
e
depois
vazar
Ты
можешь
отдаться,
подарить
мне
все
самое
лучшее,
а
потом
исчезнуть
Eu
te
devolvo
no
final
sem
reclamar
Я
верну
тебе
все
в
конце,
не
жалуясь
Mas
se
cê
quiser
ficar,
eu
não
vou
ligar
Но
если
ты
захочешь
остаться,
я
не
буду
против
Cê
sabe
que
meu
colo
é
pra
sempre
o
seu
lugar
Ты
же
знаешь,
что
мои
колени
- это
навсегда
твое
место
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
А
если
придет
сон,
и
мы
задремлем
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
Если
это
окажется
реальностью,
то,
открыв
глаза,
ты
увидишь
меня
рядом
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
Но
если
ты
захочешь
помечтать,
я
позволю
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
Я
уйду
тихонько,
чтобы
не
разбудить
тебя
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
А
если
придет
сон,
и
мы
задремлем
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
Если
это
окажется
реальностью,
то,
открыв
глаза,
ты
увидишь
меня
рядом
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
Но
если
ты
захочешь
помечтать,
я
позволю
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
Я
уйду
тихонько,
чтобы
не
разбудить
тебя
Eu
até
gosto
desse
lance
de
não
ser
de
ninguém
Мне
даже
нравилось
это
чувство
- не
принадлежать
никому
Mas
é
que
não
tava
nos
planos
você
me
fazer
tão
bem
Но
я
не
планировал,
что
ты
будешь
значить
для
меня
так
много
Eu
vou
deixar
dar
uma
noite,
não
vou
mandar
mensagem
Я
дам
тебе
одну
ночь,
не
буду
писать
Vou
me
encontrar
num
bar
e
me
perder
nessa
cidade
Я
найду
какой-нибудь
бар
и
потеряюсь
в
этом
городе
O
copo
vira
a
minha
companhia,
que
ainda
sim
vazia
Бокал
становится
моей
компанией,
но
все
же
пустой
A
cada
dose
que
eu
bebia
a
você
me
remetia
Каждая
рюмка,
что
я
выпивал,
напоминала
мне
о
тебе
Por
eu
ser
tão
largado
e
isso
ser
tão
confuso
Потому
что
я
такой
потерянный,
и
все
так
запутано
Cada
dose
representa
uma
noite
no
seu
mundo
Каждая
рюмка
- это
как
ночь
в
твоем
мире
E
todo
estilo
vagabundo
se
perdeu,
ó
só
И
весь
мой
бродячий
стиль
пропал,
вот
так
вот
Agora
o
maloqueiro
se
rendeu
(vai
vendo)
Теперь
хулиган
сдался
(посмотри
на
меня)
E
aquele
plano
já
não
era
meu
И
тот
план
был
уже
не
мой
Agora
já
nem
vejo
mais
o
antigo
eu
Теперь
я
даже
не
вижу
в
себе
прежнего
себя
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
А
если
придет
сон,
и
мы
задремлем
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
Если
это
окажется
реальностью,
то,
открыв
глаза,
ты
увидишь
меня
рядом
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
Но
если
ты
захочешь
помечтать,
я
позволю
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
Я
уйду
тихонько,
чтобы
не
разбудить
тебя
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
А
если
придет
сон,
и
мы
задремлем
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
Если
это
окажется
реальностью,
то,
открыв
глаза,
ты
увидишь
меня
рядом
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
Но
если
ты
захочешь
помечтать,
я
позволю
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
Я
уйду
тихонько,
чтобы
не
разбудить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
79
date de sortie
18-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.