MOD SUN - Betterman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MOD SUN - Betterman




Sometimes I feel like an animal on the side of the road
Иногда я чувствую себя животным на обочине дороги.
Scared just like a criminal, hiding out in the cold
Напуган, как преступник, прячущийся на холоде.
But you warm me from the inside
Но ты согреваешь меня изнутри.
And you came on like a landslide
И ты налетел, как лавина.
You made me a better man
Ты сделал меня лучше.
And you saved me again and again
И ты спасал меня снова и снова.
From my head to my heart there's a line that I cross
От моей головы до моего сердца есть линия, которую я пересекаю.
It's never enough, never enough
Этого никогда не бывает достаточно, никогда не бывает достаточно.
But I'm not giving up, I'm not giving up on love
Но я не сдаюсь, я не отказываюсь от любви.
I walk lost and lonely down the street
Я иду потерянный и одинокий по улице.
But I'm one step closer to the love I long to meet
Но я на шаг ближе к той любви, которую так хочу встретить.
Will you please just let me inside?
Пожалуйста, Впусти меня внутрь.
Will you come just like a landslide?
Придешь ли ты, как лавина?
You made me a better man
Ты сделал меня лучше.
You saved me again and again
Ты спасал меня снова и снова.
From my head to my heart there's a line that I cross
От моей головы до моего сердца есть линия, которую я пересекаю.
It's never enough, never enough
Этого никогда не бывает достаточно, никогда не бывает достаточно.
But I'm not giving up, I'm not giving up on love
Но я не сдаюсь, я не отказываюсь от любви.
I'm not giving up on
Я не собираюсь сдаваться.
I don't want to die lonely
Я не хочу умирать в одиночестве.
Is it too late for "I'm sorry"?
Не слишком ли поздно для "прости"?
I don't want to die lonely
Я не хочу умирать в одиночестве.
I'm sorry, I'm sorry
Мне очень жаль, мне очень жаль.
You made me a better man
Ты сделал меня лучше.
And you saved me again and again
И ты спасал меня снова и снова.
From my head to my heart there's a line that I cross
От моей головы до моего сердца есть линия, которую я пересекаю.
It's never enough, never enough
Этого никогда не бывает достаточно, никогда не бывает достаточно.
But I'm not giving up, I'm not giving up on love
Но я не сдаюсь, я не отказываюсь от любви.
I don't want to die lonely
Я не хочу умирать в одиночестве.
Is it too late for "I'm sorry"?
Не слишком ли поздно для "прости"?
I don't want to die lonely
Я не хочу умирать в одиночестве.
I'm sorry, I'm sorry
Мне очень жаль, мне очень жаль.





Writer(s): Derek Smith, John Feldmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.