MONATIK - From U to z - traduction des paroles en allemand

From U to z - MONATIKtraduction en allemand




From U to z
Von U bis z
Скільки не питай, скільки не стріляй
Egal wie viel du fragst, egal wie viel du schießt
Триває, життя триває
Es geht weiter, das Leben geht weiter
Але вороття, але вороття немає
Aber Zurückkehren, aber Zurückkehren gibt es nicht
Вже немає
Gibt es nicht mehr
Ти наробила біди сама собі
Du hast dir das Unglück selbst eingebrockt
Пірнаєш глибше-глибше
Du tauchst tiefer und tiefer
А я стою на своєму, ігнорую систему твою
Aber ich stehe zu meinem, ignoriere dein System
Грішну... Грішна
Sündhaft... Sündhafte
О-о!
Oh-oh!
Ти сама пришла з війною
Du selbst bist mit Krieg gekommen
У-у! Але
Uh-uh! Aber
Дихає весь світ зі мною
Die ganze Welt atmet mit mir
Чуєш?
Hörst du?
Йди собі назад з війною
Geh zurück mit deinem Krieg
Ти мене хотіла, але зрозумів я
Du wolltest mich, aber ich habe verstanden
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
(Не весна, о)
(Nicht Frühling, oh)
Я сам обирав, сам будував
Ich habe selbst gewählt, selbst gebaut
Із душею свого тіла
Mit der Seele meines Körpers
А твоє ім'я війна, і це не наша вина
Aber dein Name ist Krieg, und das ist nicht unsere Schuld
Ти обирала сама, як хотіла
Du hast selbst gewählt, wie du wolltest
Ти наробила біди сама собі
Du hast dir das Unglück selbst eingebrockt
Пірнаєш глибше-глибше
Du tauchst tiefer und tiefer
Ти розвалила міста в мені
Du hast die Städte in mir zerstört
Мости в мені, людей в мені вбила
Die Brücken in mir, die Menschen in mir getötet
О-о!
Oh-oh!
Ти сама пришла з війною
Du selbst bist mit Krieg gekommen
У-у! Але
Uh-uh! Aber
Дихає весь світ зі мною
Die ganze Welt atmet mit mir
Чуєш?
Hörst du?
Йди собі назад з війною
Geh zurück mit deinem Krieg
Ти мене хотіла, але зрозумів я
Du wolltest mich, aber ich habe verstanden
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Війна твоє ім'я
Krieg ist dein Name
Якщо нічного не лишилось, лиш перемагати
Wenn nichts übrig bleibt, außer zu siegen
Я намагаюсь. Всі двері відчиняться, знай
Ich versuche es. Alle Türen werden sich öffnen, wisse
Я не даремно вірю і навіть най-найміцніші грати
Ich glaube nicht umsonst, und selbst die allerstärksten Gitter
Будуть вибухати просто від сильних бажань
Werden einfach explodieren durch starke Wünsche
Моїх, твоїх. Не варто боятися болю
Meiner. Fürchte den Schmerz nicht.
На варті лишитись обрали лише одні чутки
Nur Gerüchte entschieden sich, Wache zu halten
Кричу, бо хочу кричати і на своєму стояти
Ich schreie, weil ich schreien will und zu meinem stehen will
Я у небес прошу гучніше ще
Ich bitte den Himmel um noch lauter
Я хочу жити
Ich will leben
Я хочу жити
Ich will leben
Я хочу жити
Ich will leben
Спокійно жити
In Frieden leben
Я буду жити
Ich werde leben
Я буду жити (скільки не стріляй)
Ich werde leben (egal wie viel du schießt)
Я буду жити
Ich werde leben
Ще краще жити
Noch besser leben
Ми будемо жити
Wir werden leben
Ми будемо жити
Wir werden leben
Ми будемо жити
Wir werden leben
Ще краще жити
Noch besser leben
Ми будемо жити (скільки не стріляй)
Wir werden leben (egal wie viel du schießt)
Ми будемо жити
Wir werden leben
Ми будемо жити
Wir werden leben
Ще краще жити
Noch besser leben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.