MONATIK - І навіть, якщо в мене залишився лише день… - traduction des paroles en allemand




І навіть, якщо в мене залишився лише день…
Und selbst wenn mir nur noch ein Tag bleibt…
І навіть якщо в мене залишився лише день
Und selbst wenn mir nur noch ein Tag bleibt
Знай, що попереду усе життя в таких, як я
Wisse, dass für solche wie mich das ganze Leben noch vor ihnen liegt
Назад вже вороття немає
Es gibt kein Zurück mehr
Будинок рідний враз перетворився на намет
Das Elternhaus wurde plötzlich zu einem Zelt
І вони не забудуть тих очей
Und sie werden diese Augen nicht vergessen
Що закривалися від рук твоїх із злим татуюванням Z
Die sich vor deinen Händen mit dem bösen Z-Tattoo schlossen
Сама не раз згадаєш
Du selbst wirst dich oft daran erinnern
Йди геть!
Geh weg!
Бо ти вже не така страшна
Denn du bist nicht mehr so furchteinflößend
Сьогодні вперше за ті дні, що нам здаються довгими роками, посміхаюсь
Heute lächle ich zum ersten Mal seit jenen Tagen, die uns wie lange Jahre vorkommen
І посмішку мою запам'ятай
Und merke dir mein Lächeln
Згадуй навіки, уві сні і наяву
Erinnere dich daran für immer, im Schlaf und im Wachzustand
Доки повільно у глибоких водах від самотності зникаєш
Während du langsam in tiefen Wassern vor Einsamkeit verschwindest
А я стою
Und ich stehe
Дивлюсь на тебе і дивуюся
Schaue dich an und wundere mich
Це ж треба низько впасти так
Man muss schon so tief fallen
Що діти твоїх птиць-убивць малюють
Dass Kinder deine Mördervögel malen
Я бачив, бачила і ти
Ich habe es gesehen, und du hast es auch gesehen
Я вибачаюсь, якщо раптом і драматизую
Ich entschuldige mich, falls ich plötzlich dramatisiere
Але вуста твої не чесні, честно кажучи вже не працюють
Aber deine Lippen sind nicht ehrlich, ehrlich gesagt funktionieren sie nicht mehr
Я впевнений, що ти тепер драматизуєш
Ich bin sicher, dass du jetzt dramatisierst
Прийшла пора тобі піти
Es ist Zeit für dich zu gehen
Йди геть!
Geh weg!
Поглянь, що в мене ти забрала
Sieh her, was du mir genommen hast
Що ти наробила
Was du angerichtet hast
Ти розвалила міста в мені, мости в мені
Du hast die Städte in mir zerstört, die Brücken in mir
Людей в мені вбила
Die Menschen in mir getötet
А я стою
Und ich stehe
І мрії створюю ще дужче
Und erschaffe Träume noch stärker
І дуже чітко уявляю, як на моїй землі все зажило
Und stelle mir sehr klar vor, wie auf meiner Erde alles verheilt ist
Як обіймаються від щастя рідні душі
Wie sich verwandte Seelen vor Glück umarmen
Я чую, як вони сміються
Ich höre, wie sie lachen
Як забувають все, що їх бентежило
Wie sie alles vergessen, was sie beunruhigt hat
Я бачу діти бігають у парку
Ich sehe Kinder im Park rennen
І пролунала не сирена, а шкільний дзвінок
Und es ertönte keine Sirene, sondern die Schulglocke
Діти усі сіли за парту
Alle Kinder setzten sich an ihre Schulbank
Мистецтва розпочався в них урок
Ihr Kunstunterricht hat begonnen
Я бачу люди ходять у кіно і на концерти
Ich sehe Menschen ins Kino und zu Konzerten gehen
Співають в унісон, разом, відверто
Singen im Einklang, zusammen, offenherzig
Так шрами на душі і тілі заважають їм
Ja, die Narben auf Seele und Körper behindern sie
Глибокі, ті, що ти лишила
Tiefe, die du hinterlassen hast
Але вони танцюють і стрибають вище, що є сили
Aber sie tanzen und springen höher, mit aller Kraft
Біль зникає
Der Schmerz verschwindet
Знаєш
Weißt du
Я бачу мати обіймає свого сина
Ich sehe eine Mutter ihren Sohn umarmen
Я бачу як вогонь вже загасили у містах
Ich sehe, wie das Feuer in den Städten bereits gelöscht wurde
Я відчуваю, як зникають біль, страждання, сльози і народжується сила
Ich fühle, wie Schmerz, Leid, Tränen verschwinden und Kraft geboren wird
Я відчуваю, як зникає страх
Ich fühle, wie die Angst verschwindet
Я бачу люди повертаються з чужих земель
Ich sehe Menschen aus fremden Ländern zurückkehren
На землі, котрі так любили з самого дитинства
Auf die Erde, die sie seit ihrer Kindheit so sehr liebten
Я чую в небесах літають літаки
Ich höre Flugzeuge am Himmel fliegen
Їх не бояться, бо вони летять із миром до землі
Man fürchtet sie nicht, denn sie fliegen in Frieden zur Erde
Землі, на котрій сяє мир, добро, взаєморозуміння і єдинство
Zur Erde, auf der Frieden, Güte, gegenseitiges Verständnis und Einheit strahlen
Я чую, як птахи співають
Ich höre, wie die Vögel singen
Бачу, як виходить сонце з горизонту
Sehe, wie die Sonne am Horizont aufgeht
Я бачу прокидаються міста і всі по своїм справам розбігаються
Ich sehe Städte erwachen und alle gehen ihren Geschäften nach
Діляться планами вуста
Münder teilen Pläne
Всі на улюбленій роботі
Alle sind bei ihrer Lieblingsarbeit
Я чітко чую друзі гучно обговорюють свій день у пабі
Ich höre deutlich, wie Freunde laut ihren Tag im Pub besprechen
Не на фронті
Nicht an der Front
Я чую свіжий і такий смішний стенд-ап
Ich höre frisches und so lustiges Stand-up
І люди сльози витирають вже від сміху
Und die Leute wischen sich schon Tränen vor Lachen ab
Безтурботно
Unbekümmert
Я бачу, як зникають танки
Ich sehe, wie Panzer verschwinden
З'являються набридливі з автомобілів пробки
Es erscheinen die lästigen Autostaus
Думки несуться у танок
Gedanken tanzen
І перетворюються мрії про майбутнє в замальовки
Und Träume von der Zukunft verwandeln sich in Skizzen
Я чую літо нам свої вірші, красиві теплі знову пише
Ich höre, der Sommer schreibt uns wieder seine Gedichte, schön und warm
А суперечок тих, які були раніше, я не чую
Aber die Streitigkeiten, die es früher gab, höre ich nicht
Навколо лише справжня, гучна, улюблена до болю у душі місцева тиша
Ringsum nur die echte, laute, bis zum Schmerz in der Seele geliebte lokale Stille
Мені не вистачить години описати все, у що я вірю. Дня тим паче
Eine Stunde reicht mir nicht, um alles zu beschreiben, woran ich glaube. Ein Tag erst recht nicht
Ми жили добре. Жити будемо ще краще
Wir lebten gut. Wir werden noch besser leben
Я щиро вірю, що я це побачу
Ich glaube aufrichtig, dass ich das sehen werde
Та навіть, якщо в мене залишився лише день
Doch selbst wenn mir nur noch ein Tag bleibt
Знай, що попереду усе життя в таких, як я
Wisse, dass für solche wie mich das ganze Leben noch vor ihnen liegt
Як думаєш, вони тобі таке пробачать?
Glaubst du, sie werden dir das verzeihen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.