Paroles et traduction MONATIK - І навіть, якщо в мене залишився лише день…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
І навіть, якщо в мене залишився лише день…
And even if I have only a day left...
І
навіть
якщо
в
мене
залишився
лише
день
And
even
if
I
have
only
a
day
left
Знай,
що
попереду
усе
життя
в
таких,
як
я
Know
that
ahead
of
us
is
a
whole
life
for
such
as
me
Назад
вже
вороття
немає
There
is
no
turning
back
Будинок
рідний
враз
перетворився
на
намет
My
home
suddenly
turned
into
a
tent
І
вони
не
забудуть
тих
очей
And
they
will
not
forget
those
eyes
Що
закривалися
від
рук
твоїх
із
злим
татуюванням
Z
That
were
closed
from
your
hands
with
a
wicked
Z
tattoo
Сама
не
раз
згадаєш
You
will
remember
more
than
once
yourself
Бо
ти
вже
не
така
страшна
For
you
are
not
so
terrible
anymore
Сьогодні
вперше
за
ті
дні,
що
нам
здаються
довгими
роками,
посміхаюсь
Today,
for
the
first
time
in
those
days,
that
seem
like
long
years
to
us,
I
smile
І
посмішку
мою
запам'ятай
And
remember
my
smile
Згадуй
навіки,
уві
сні
і
наяву
Remember
forever,
in
your
dreams
and
in
reality
Доки
повільно
у
глибоких
водах
від
самотності
зникаєш
Until
you
slowly
disappear
in
the
deep
waters
from
loneliness
А
я
стою
But
I
am
standing
Дивлюсь
на
тебе
і
дивуюся
I
look
at
you
and
wonder
Це
ж
треба
низько
впасти
так
That’s
how
low
you
can
stoop
Що
діти
твоїх
птиць-убивць
малюють
That
your
bird-killers’
children
draw
Я
бачив,
бачила
і
ти
I
saw
it,
and
you
saw
it
too
Я
вибачаюсь,
якщо
раптом
і
драматизую
I
apologize
if
I
suddenly
become
dramatic
Але
вуста
твої
не
чесні,
честно
кажучи
вже
не
працюють
But
your
lips
are
dishonest,
honestly,
they
don't
work
anymore
Я
впевнений,
що
ти
тепер
драматизуєш
I
am
sure
you
are
being
over-dramatic
now
Прийшла
пора
тобі
піти
It
is
time
for
you
to
go
Поглянь,
що
в
мене
ти
забрала
Look
what
you
have
taken
from
me
Що
ти
наробила
What
you
have
done
Ти
розвалила
міста
в
мені,
мости
в
мені
You
have
destroyed
the
cities
in
me,
the
bridges
in
me
Людей
в
мені
вбила
You
have
killed
the
people
in
me
А
я
стою
But
I
am
standing
І
мрії
створюю
ще
дужче
And
I
am
creating
dreams
even
stronger
І
дуже
чітко
уявляю,
як
на
моїй
землі
все
зажило
And
I
vividly
imagine
how
everything
has
healed
on
my
land
Як
обіймаються
від
щастя
рідні
душі
How
kindred
souls
embrace
with
joy
Я
чую,
як
вони
сміються
I
hear
how
they
laugh
Як
забувають
все,
що
їх
бентежило
How
they
forget
everything
that
embarrassed
them
Я
бачу
діти
бігають
у
парку
I
see
children
running
in
the
park
І
пролунала
не
сирена,
а
шкільний
дзвінок
And
a
school
bell
not
a
siren
rang
Діти
усі
сіли
за
парту
All
the
children
sat
down
at
their
desks
Мистецтва
розпочався
в
них
урок
Their
art
lesson
has
begun
Я
бачу
люди
ходять
у
кіно
і
на
концерти
I
see
people
going
to
the
cinema
and
to
concerts
Співають
в
унісон,
разом,
відверто
Singing
in
unison,
together,
frankly
Так
шрами
на
душі
і
тілі
заважають
їм
Their
scars
on
their
souls
and
bodies
prevent
them
Глибокі,
ті,
що
ти
лишила
Deep,
the
ones
that
you
left
Але
вони
танцюють
і
стрибають
вище,
що
є
сили
But
they
dance
and
jump
as
high
as
they
can
Біль
зникає
The
pain
disappears
Я
бачу
мати
обіймає
свого
сина
I
can
see
a
mother
hugging
her
son
Я
бачу
як
вогонь
вже
загасили
у
містах
I
can
see
how
the
fire
has
already
been
extinguished
in
the
cities
Я
відчуваю,
як
зникають
біль,
страждання,
сльози
і
народжується
сила
I
can
feel
how
pain,
suffering,
tears
disappear
and
strength
is
born
Я
відчуваю,
як
зникає
страх
I
feel
how
the
fear
disappears
Я
бачу
люди
повертаються
з
чужих
земель
I
see
people
returning
from
foreign
lands
На
землі,
котрі
так
любили
з
самого
дитинства
To
the
lands
that
they
loved
so
much
since
childhood
Я
чую
в
небесах
літають
літаки
I
hear
airplanes
flying
in
the
sky
Їх
не
бояться,
бо
вони
летять
із
миром
до
землі
They
are
not
afraid
of
them,
because
they
fly
with
peace
to
the
earth
Землі,
на
котрій
сяє
мир,
добро,
взаєморозуміння
і
єдинство
The
earth
on
which
peace,
goodness,
understanding,
and
unity
shine
Я
чую,
як
птахи
співають
I
hear
how
the
birds
sing
Бачу,
як
виходить
сонце
з
горизонту
I
can
see
the
sun
rising
over
the
horizon
Я
бачу
прокидаються
міста
і
всі
по
своїм
справам
розбігаються
I
can
see
the
cities
awakening
and
everyone
running
about
their
business
Діляться
планами
вуста
Sharing
their
plans
Всі
на
улюбленій
роботі
Everyone
is
at
their
favorite
job
Я
чітко
чую
друзі
гучно
обговорюють
свій
день
у
пабі
I
can
clearly
hear
friends
loudly
discussing
their
day
at
the
pub
Не
на
фронті
Not
on
the
front
lines
Я
чую
свіжий
і
такий
смішний
стенд-ап
I
hear
a
fresh
and
funny
stand-up
І
люди
сльози
витирають
вже
від
сміху
And
people
wipe
away
tears
of
laughter
Я
бачу,
як
зникають
танки
I
see
how
the
tanks
disappear
З'являються
набридливі
з
автомобілів
пробки
Annoying
traffic
jams
from
cars
appear
Думки
несуться
у
танок
Thoughts
rush
into
a
dance
І
перетворюються
мрії
про
майбутнє
в
замальовки
And
dreams
of
the
future
turn
into
sketches
Я
чую
літо
нам
свої
вірші,
красиві
теплі
знову
пише
I
hear
the
summer
write
its
beautiful,
warm
verses
again
А
суперечок
тих,
які
були
раніше,
я
не
чую
And
I
do
not
hear
the
arguments
that
were
earlier
Навколо
лише
справжня,
гучна,
улюблена
до
болю
у
душі
місцева
тиша
Around
only
real,
noisy,
favorite,
aching
silence
of
the
soul
Мені
не
вистачить
години
описати
все,
у
що
я
вірю.
Дня
тим
паче
I
will
not
have
enough
hours
to
describe
everything
I
believe
in.
Days
even
less
so
Ми
жили
добре.
Жити
будемо
ще
краще
We
lived
well.
We
will
live
even
better
Я
щиро
вірю,
що
я
це
побачу
I
sincerely
believe
that
I
will
see
it
Та
навіть,
якщо
в
мене
залишився
лише
день
But
even
if
I
have
only
a
day
left
Знай,
що
попереду
усе
життя
в
таких,
як
я
Know
that
ahead
of
us
is
a
whole
life
for
such
as
me
Як
думаєш,
вони
тобі
таке
пробачать?
Do
you
think
they
will
forgive
you
for
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.