Paroles et traduction MONATIK - Каждый миг
Бывает
так,
что
на
душе
очнулись,
It
happens
that
my
soul
awakens,
Да
опять
таки
бунтуют
беспорядки.
But
again,
chaos
rebels
inside.
И
она
просто
треснула
на
части,
And
it
just
cracked
into
pieces,
И
от
сомнений
сорванная
крыша,
And
the
roof,
torn
off
by
doubts,
Словно
с
угараном
нехотя
играет
в
прятки.
As
if
reluctantly
playing
hide-and-seek
with
a
hangover.
И
я,
открытый
для
безумных
ливней
и
метелей,
And
I,
open
to
mad
showers
and
blizzards,
Едва
прикрын
глаза
руками,
против
ветра
медленно
спешу.
Barely
covering
my
eyes
with
my
hands,
slowly
hurry
against
the
wind.
Спешу
напомнить
сам
себе
и,
вроде
бы,
моим,
I
hurry
to
remind
myself,
and
seemingly
those
close
to
me,
Но,
часто,
неподвластным
мыслям
о
том,
что
But
often,
to
thoughts
beyond
my
control,
that
Всё
не
вечно,
да,
бывало
и
похуже,
правда.
Everything
is
not
eternal,
yes,
it's
been
worse,
truly.
Я
просто
в
этот
раз,
так
случилось,
It's
just
that
this
time,
it
so
happened,
В
незнакомый
мин
поглубже
вник.
I
delved
deeper
into
an
unfamiliar
moment.
Он
бывает
врущим,
абсолютным
неприятным,
It
can
be
lying,
absolutely
unpleasant,
Грязным,
почитателей
душевных
взяток.
Dirty,
a
collector
of
soulful
bribes.
Такой,
словно
обиженный
на
сверху
проходящих
старый
половик.
Like
an
old
doormat,
offended
by
those
passing
above.
И
я,
было
уже,
хотел
устать,
забыться
и
погаснуть,
And
I,
already,
wanted
to
get
tired,
forget
myself,
and
fade
away,
Но
вспомнил
вдруг
о
том,
каким
бы
ни
был
мир
-в
нём
разглядел
её.
But
suddenly
I
remembered
that
no
matter
what
the
world
is
like,
I
saw
her
in
it.
Припомнтл,
как
застыл
из-за
чувств
мне
ранее
незнакомых,
I
recalled
how
I
froze
because
of
feelings
previously
unknown
to
me,
Непонятных.
На
мгновение
притих
и
понял,
всё
таки,
Incomprehensible.
For
a
moment
I
fell
silent
and
realized,
after
all,
Что
этот
мир
- моё.
That
this
world
is
mine.
Таких
не
может
оказаться
в
скверном
месте,
Someone
like
you
can't
be
in
a
bad
place,
Из-за
таких
мир
наполняют
песни.
Because
of
people
like
you,
the
world
is
filled
with
songs.
С
ней
вдруг
всё
начинает
оживать,
With
you,
suddenly
everything
starts
to
come
alive,
Сиять
так
ясно,
что
я
могу
взлететь
над
злыми
облаками
просто
To
shine
so
brightly
that
I
can
simply
soar
above
the
evil
clouds
И
написать
опять
хороший,
для
кого-то
- ни
о
чём,
And
write
another
good,
for
someone
- about
nothing,
Но
для
души
такой
необходимый
стих.
But
for
the
soul,
such
a
necessary
verse.
Я
ей
зашиваю
необузданную
душу,
I
sew
up
my
unbridled
soul
for
you,
С
ней
возвращаю
неотёсанную
крышу.
With
you,
I
return
the
rough-hewn
roof.
Ею
наполнялось
и
запоминаю
каждый
секунду,
I
am
filled
with
you
and
remember
every
second,
Каждый
драгоценный
миг.
Every
precious
moment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.