MONATIK - Каждый миг - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MONATIK - Каждый миг




Каждый миг
Every Moment
Бывает так, что на душе очнулись,
It happens that my soul awakens,
Да опять таки бунтуют беспорядки.
But again, chaos rebels inside.
И она просто треснула на части,
And it just cracked into pieces,
И от сомнений сорванная крыша,
And the roof, torn off by doubts,
Словно с угараном нехотя играет в прятки.
As if reluctantly playing hide-and-seek with a hangover.
И я, открытый для безумных ливней и метелей,
And I, open to mad showers and blizzards,
Едва прикрын глаза руками, против ветра медленно спешу.
Barely covering my eyes with my hands, slowly hurry against the wind.
Спешу напомнить сам себе и, вроде бы, моим,
I hurry to remind myself, and seemingly those close to me,
Но, часто, неподвластным мыслям о том, что
But often, to thoughts beyond my control, that
Всё не вечно, да, бывало и похуже, правда.
Everything is not eternal, yes, it's been worse, truly.
Я просто в этот раз, так случилось,
It's just that this time, it so happened,
В незнакомый мин поглубже вник.
I delved deeper into an unfamiliar moment.
Он бывает врущим, абсолютным неприятным,
It can be lying, absolutely unpleasant,
Грязным, почитателей душевных взяток.
Dirty, a collector of soulful bribes.
Такой, словно обиженный на сверху проходящих старый половик.
Like an old doormat, offended by those passing above.
И я, было уже, хотел устать, забыться и погаснуть,
And I, already, wanted to get tired, forget myself, and fade away,
Но вспомнил вдруг о том, каким бы ни был мир нём разглядел её.
But suddenly I remembered that no matter what the world is like, I saw her in it.
Припомнтл, как застыл из-за чувств мне ранее незнакомых,
I recalled how I froze because of feelings previously unknown to me,
Непонятных. На мгновение притих и понял, всё таки,
Incomprehensible. For a moment I fell silent and realized, after all,
Что этот мир - моё.
That this world is mine.
Таких не может оказаться в скверном месте,
Someone like you can't be in a bad place,
Из-за таких мир наполняют песни.
Because of people like you, the world is filled with songs.
С ней вдруг всё начинает оживать,
With you, suddenly everything starts to come alive,
Сиять так ясно, что я могу взлететь над злыми облаками просто
To shine so brightly that I can simply soar above the evil clouds
И написать опять хороший, для кого-то - ни о чём,
And write another good, for someone - about nothing,
Но для души такой необходимый стих.
But for the soul, such a necessary verse.
Я ей зашиваю необузданную душу,
I sew up my unbridled soul for you,
С ней возвращаю неотёсанную крышу.
With you, I return the rough-hewn roof.
Ею наполнялось и запоминаю каждый секунду,
I am filled with you and remember every second,
Каждый драгоценный миг.
Every precious moment.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.