Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Люди… Камені…
Menschen… Steine…
О,
Боже,
як
хотів
би
я
побачити
світ
Oh
Gott,
wie
sehr
wünschte
ich
mir,
eine
Welt
zu
sehen,
Де
люди
вільні,
як
теплий
вітер
Wo
Menschen
frei
sind
wie
ein
warmer
Wind,
Який
шепоче
танцюючим
квітам
Der
tanzenden
Blumen
zuflüstert,
А
вони
дарують
зимою
літо
Und
sie
schenken
uns
im
Winter
den
Sommer.
О,
Боже,
як
хотів
би
я
побачити
світ
Oh
Gott,
wie
sehr
wünschte
ich
mir,
eine
Welt
zu
sehen,
Де
не
просто
дають
обіцянки
Wo
Versprechen
nicht
nur
leere
Worte
sind,
Ми
обіймаємось
до
самого
ранку
Wo
wir
uns
bis
zum
Morgengrauen
umarmen,
Зустрічаючи
сонце
Während
wir
die
Sonne
begrüßen.
Але
люди,
як
камені
Aber
Menschen
sind
wie
Steine,
Чекають
на
щастя
Sie
warten
auf
das
Glück,
Заростаючи
травами
Während
sie
mit
Gras
zuwachsen.
Є
люди
як
гавані
Es
gibt
Menschen
wie
Häfen,
Чекають
на
ті
кораблі
Sie
warten
auf
jene
Schiffe,
Які
не
вийшли
в
плавання
Die
nie
in
See
gestochen
sind.
Але
все
буває,
може
і
прийдуть
Aber
alles
ist
möglich,
vielleicht
kommen
sie
ja
doch.
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen,
Де
розуміють
усі
наші
мрії
Wo
all
unsere
Träume
verstanden
werden,
Ми
перетворюємо
їх
в
надії
Wir
verwandeln
sie
in
Hoffnungen,
Лиш
побачивши
твої
очі
Allein,
wenn
ich
deine
Augen
sehe.
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen,
Де
по-справжньому
можна
літати
Wo
man
wirklich
fliegen
kann,
Не
озираючись
на
вчорашнє
Ohne
auf
das
Gestern
zurückzublicken.
За
це
можливо
віддати
усе
Dafür
könnte
man
alles
geben.
Але
люди,
як
камені
Aber
Menschen
sind
wie
Steine,
Чекають
на
щастя
Sie
warten
auf
das
Glück,
Заростаючи
травами
Während
sie
mit
Gras
zuwachsen.
Є
люди
як
гавані
Es
gibt
Menschen
wie
Häfen,
Чекають
на
ті
кораблі
Sie
warten
auf
jene
Schiffe,
Які
не
вийшли
в
плавання
Die
nie
in
See
gestochen
sind.
Але
все
буває,
може
і
прийдуть
Aber
alles
ist
möglich,
vielleicht
kommen
sie
ja
doch.
Все
буває
Alles
ist
möglich.
Люди,
як
камені
Menschen
wie
Steine,
Кам'яні
стіни
навколо
нас
Steinerne
Mauern
um
uns
herum,
І
доводиться
рвати
у
спини
Und
man
muss
sich
den
Rücken
aufreißen,
Щоб
подолати
й
побачити
(світло)
Um
sie
zu
überwinden
und
das
Licht
zu
sehen.
Треба
докладати
чимало
сил
і
я
Man
muss
viel
Kraft
aufwenden,
und
ich
Докладаю
усіх
зусиль
Wende
alle
Kraft
auf,
Якими
тільки
можна
пережити
(біль)
Mit
der
man
nur
den
Schmerz
überwinden
kann,
Перемолоти
(біль)
Den
Schmerz
zermahlen,
Передивитись
(нас)
Uns
überdenken,
Переганяти
(нас)
Uns
überholen,
Не
перебирати
фрази
Ohne
lange
zu
überlegen,
Перетікати
в
нову
фазу
In
eine
neue
Phase
übergehen.
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen,
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen,
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen,
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen.
Вірю,
прийде
час
і
ми
побачимо
світ
Ich
glaube,
die
Zeit
wird
kommen,
da
wir
eine
Welt
sehen,
Де
люди
вільні,
як
теплий
вітер
Wo
Menschen
frei
sind
wie
ein
warmer
Wind,
Який
шепоче
танцюючим
квітам
Der
tanzenden
Blumen
zuflüstert,
А
вони
дарують
щастя
нам
Und
sie
schenken
uns
das
Glück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): монатик дмитрий сергеевич монатик, іван лопухов, клименко иван петрович, михайло мелкумян, сергій єременко володимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.