Молчунам
An die Schweigenden
Украли
наши
жизни
Sie
haben
unsere
Leben
gestohlen
Накрыли
города
Haben
die
Städte
bedeckt
Погрязла
во
лжи
In
Lügen
versunken
ist
Твоя
свобода
Deine
Freiheit
Их
рупоры
кричат
Ihre
Sprachrohre
schreien
Пока
мои
облака
в
дыму
Während
meine
Wolken
in
Rauch
stehen
Их
идолы
молчат
Ihre
Idole
schweigen
Нельзя
мешать
ему
Man
darf
ihn
nicht
stören
Пока
он
в
нашей
крови
тонет
Während
er
in
unserem
Blut
ertrinkt
Быть
может
в
ней
захлебнётся
вскоре
Vielleicht
erstickt
er
bald
daran
От
этого
не
убежать
Davor
kann
man
nicht
fliehen
Да
как
нам
это
выдержать?
Wie
sollen
wir
das
nur
aushalten?
О,
дайте
силы
Oh,
gebt
uns
Kraft
Просим
и
просили
Wir
bitten
und
haben
gebeten
В
огне
наши
небеса
Im
Feuer
stehen
unsere
Himmel
Что
там
за
люди?
Was
sind
das
für
Leute?
И
кто
их
осудит?
Und
wer
wird
sie
verurteilen?
За
закрытые
глаза
Für
ihre
geschlossenen
Augen
Когда
вокруг
горят
дома
Wenn
ringsum
Häuser
brennen
И
ты
молчишь,
а
я
кричу
Und
du
schweigst,
während
ich
schreie
Это
тоже
дело
твоих
чувств
Das
ist
auch
eine
Sache
deiner
Gefühle
Да
ну,
и
если
всем
не
нужна
война
Ach
komm,
und
wenn
niemand
Krieg
braucht
То
почему
она
Warum
ist
er
dann
Пришла
в
мою
страну?
In
mein
Land
gekommen?
И
вместе
с
ней
нездоровые
врачи
Und
mit
ihm
kamen
kranke
Ärzte
Пришли
здорового
лечить
Um
den
Gesunden
zu
heilen
И
как
теперь
нам
с
этим
жить?
Und
wie
sollen
wir
jetzt
damit
leben?
Нет!
Как
нам
выжить?
Nein!
Wie
sollen
wir
überleben?
Раз,
и
я
чувствую
твой
страх
Eins,
und
ich
fühle
deine
Angst
Два,
едва
слышу
ты
кричишь
Zwei,
kaum
höre
ich
dich
schreien
Но
уже
никто
не
слышит
Aber
niemand
hört
mehr
hin
Быть
может
нас
услышат
Vielleicht
wird
man
uns
hören
О,
дайте
силы
Oh,
gebt
uns
Kraft
Просим
и
просили
Wir
bitten
und
haben
gebeten
В
огне
наши
небеса
Im
Feuer
stehen
unsere
Himmel
Что
там
за
люди?
Was
sind
das
für
Leute?
Кто
их
осудит
Wer
wird
sie
verurteilen
За
закрытые
глаза
Für
ihre
geschlossenen
Augen
Когда
вокруг
горят
дома
Wenn
ringsum
Häuser
brennen
И
ты
молчишь,
а
я
кричу
Und
du
schweigst,
während
ich
schreie
Это
тоже
дело
твоих
чувств
Das
ist
auch
eine
Sache
deiner
Gefühle
Да
ну,
и
если
всем
не
нужна
война
Ach
komm,
und
wenn
niemand
Krieg
braucht
То
почему
она
Warum
ist
er
dann
Пришла
в
мою
страну?
In
mein
Land
gekommen?
Я
так
не
хочу
Ich
will
das
so
nicht
Но
если
во
мне
умрет
любовь
Aber
wenn
die
Liebe
in
mir
stirbt
Если
во
мне
умрут
мечты
Wenn
die
Träume
in
mir
sterben
Если
дети
не
найдут
свой
дом
Wenn
Kinder
ihr
Zuhause
nicht
finden
Когда
молчание
- синоним
лжи
Wenn
Schweigen
ein
Synonym
für
Lüge
ist
И
ты
же
видишь
все,
скажи
Und
du
siehst
doch
alles,
sag
Как
ты
молча
будешь
жить
потом?
Wie
wirst
du
danach
schweigend
leben?
Во
мне
не
убить
любовь
In
mir
könnt
ihr
die
Liebe
nicht
töten
Во
мне
не
убить
мечты
In
mir
könnt
ihr
die
Träume
nicht
töten
Вам
не
увидеть
наших
слез
потом
Ihr
werdet
unsere
Tränen
danach
nicht
sehen
Вам
не
убить
мою
любовь
Ihr
könnt
meine
Liebe
nicht
töten
Вам
не
убить
мои
мечты
Ihr
könnt
meine
Träume
nicht
töten
И
наши
дети
обретут
свой
дом
Und
unsere
Kinder
werden
ihr
Zuhause
finden
И
не
надо
нас
спасать
Und
ihr
braucht
uns
nicht
zu
retten
Что
за
вздор?
Was
für
ein
Unsinn?
Включи
голову
Schalt
den
Kopf
ein
Выключи
телевизор
Schalt
den
Fernseher
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.