Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
the
wind
as
it
touches
your
face
Fühle
den
Wind,
wie
er
dein
Gesicht
berührt,
Waking
us
to
a
dream
der
uns
zu
einem
Traum
erweckt.
Taking
me
away
from
the
race
Er
trägt
mich
fort
von
der
Hektik,
Suddenly
I
can
see
plötzlich
kann
ich
sehen,
What
it
means
was
es
bedeutet.
I
feel
it
painting
shadows
over
me
Ich
fühle,
wie
er
Schatten
über
mich
malt,
Reflections
of
our
fears
Reflexionen
unserer
Ängste.
Cut
me
loose
so
I
can
be
free
Lass
mich
los,
damit
ich
frei
sein
kann,
I
don¥t
want
these
empty
teras
ich
will
diese
leeren
Tränen
nicht,
Leaving
me
behind
die
mich
zurücklassen.
Trying
to
get
myself
over
versuche,
über
mich
hinauszuwachsen.
So
many
thoughts
So
viele
Gedanken,
So
many
feelings
so
viele
Gefühle,
Disappear
with
their
meanings
verschwinden
mit
ihrer
Bedeutung.
Trying
to
get
myself
over
Versuche,
über
mich
hinauszuwachsen.
Lost
to
the
clouds
Verloren
in
den
Wolken,
Lost
to
all
our
doubts
verloren
in
all
unseren
Zweifeln,
Evaporates
with
no
warning
verflüchtigt
sich
ohne
Vorwarnung.
Distracted
by
the
static
Abgelenkt
durch
das
Rauschen,
Coming
from
your
mind
das
von
deinem
Verstand
kommt.
Why
can¥t
I
shut
it
out?
Warum
kann
ich
es
nicht
ausblenden?
Concentration¥s
on
the
decline
Meine
Konzentration
schwindet,
And
it
seems
that
I
forget
to
even
cry
out
und
es
scheint,
als
hätte
ich
vergessen,
überhaupt
zu
schreien.
Trying
to
get
myself
over
versuche,
über
mich
hinauszuwachsen.
So
many
thoughts
So
viele
Gedanken,
So
many
feelings
so
viele
Gefühle,
Disappear
with
their
meanings
verschwinden
mit
ihrer
Bedeutung.
Trying
to
get
myself
over
Versuche,
über
mich
hinauszuwachsen.
Lost
to
the
clouds
Verloren
in
den
Wolken,
Lost
to
all
our
doubts
verloren
in
all
unseren
Zweifeln,
Evaporates
with
no
warning
verflüchtigt
sich
ohne
Vorwarnung.
Some
don¥t
want
to
know
Manche
wollen
es
nicht
wissen
And
blissfully
ignore
und
ignorieren
glückselig
All
their
lives
buliding
smoke
and
mirror
walls
ihr
ganzes
Leben
lang,
bauen
Mauern
aus
Rauch
und
Spiegeln.
Nothing
changes
in
their
dailly
ebb
and
flow
Nichts
ändert
sich
in
ihrem
täglichen
Auf
und
Ab.
Well,
cast
me
out
to
sea
Nun,
wirf
mich
hinaus
aufs
Meer,
To
the
deepest
part
of
me
so
I
can
see
zum
tiefsten
Teil
von
mir,
damit
ich
sehen
kann.
In
the
cold
and
dark
In
der
Kälte
und
Dunkelheit
The
clouds
will
surely
part
werden
sich
die
Wolken
sicherlich
teilen.
I
can
feel
it
comng
closer
to
my
heart
Ich
kann
fühlen,
wie
es
meinem
Herzen
näher
kommt.
Feel
the
wind
as
she
touches
your
face
Fühle
den
Wind,
wie
er
dein
Gesicht
berührt,
Waking
us
to
a
dream
der
uns
zu
einem
Traum
erweckt.
Taking
me
away
from
the
race
Er
trägt
mich
fort
von
der
Hektik,
Suddenly
I
can
see
plötzlich
kann
ich
sehen,
What
it
means
was
es
bedeutet.
In
the
darkness
there¥s
a
spirit
In
der
Dunkelheit
gibt
es
einen
Geist,
Lending
me
the
light
to
see
der
mir
das
Licht
zum
Sehen
leiht.
And
until
I
reach
the
mountain
high
Und
bis
ich
den
hohen
Berg
erreiche,
Won¥t
you
help
guide
me
bitte
hilf
mir,
mich
zu
führen.
Like
a
flash
of
color
Wie
ein
Farbtupfer
In
a
monotic
world
in
einer
eintönigen
Welt
Everything
becomes
so
clear
to
me
wird
mir
alles
so
klar.
Giving
me
hope
to
bagin
again
Es
gibt
mir
Hoffnung,
wieder
anzufangen.
Realign
your
senses
Richte
deine
Sinne
neu
aus,
Like
the
stars,
they
map
your
sky
wie
die
Sterne,
die
deinen
Himmel
kartieren.
For
within
the
folds
of
your
pretense
Denn
in
den
Falten
deiner
Täuschung
Something¥s
trying
to
fly
versucht
etwas
zu
fliegen.
Like
comes
without
warning
Das
Leben
kommt
ohne
Vorwarnung,
And
within
the
mysteries
und
inmitten
der
Geheimnisse,
Well,
I¥ll
give
up
all
I
have
nun,
ich
werde
alles
aufgeben,
was
ich
habe,
For
a
chance
to
get
closer
to
seeing
inside
you
für
eine
Chance,
näher
daran
zu
kommen,
in
dich
hineinzusehen.
頬に風を感じて
Du
spürst
den
Wind
auf
deinen
Wangen,
私たちは夢へと目を覚ます
wir
erwachen
zu
einem
Traum.
慌しい日常から抜け出すと
Wenn
wir
aus
der
Hektik
des
Alltags
ausbrechen,
突然見えてくる
wird
plötzlich
klar,
私を塗りこめようとする
Sie
versuchen,
mich
zu
überwältigen,
恐怖心の映し出す影
die
Schatten,
die
meine
Ängste
widerspiegeln.
私を解き放って自由にして
Befreie
mich,
damit
ich
frei
sein
kann.
空っぽの涙に
Ich
will
nicht
mit
leeren
Tränen
置き去りにされたくはない
zurückgelassen
werden.
先に進もうとするうちに
Während
ich
versuche,
weiterzukommen,
たくさんの思いや
verschwinden
so
viele
Gedanken
und
たくさんの気持ちが
so
viele
Gefühle
意味とともに消えていく
mit
ihrer
Bedeutung.
先に進もうとするうちに
Während
ich
versuche,
weiterzukommen,
雲にまぎれ
verlieren
sie
sich
in
den
Wolken,
疑いの心に消されて
werden
von
Zweifeln
ausgelöscht
警告もなく消えてしまう
und
verschwinden
ohne
Vorwarnung.
あなたの心が発するノイズに
Ich
werde
von
dem
Rauschen
abgelenkt,
惑わされる
das
von
deinem
Verstand
ausgeht.
どうして断ち切れないんだろう?
Warum
kann
ich
es
nicht
abschalten?
気持ちを集中させられない
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren.
声をあげて泣くのも忘れてしまったみたい
Es
scheint,
als
hätte
ich
sogar
vergessen
zu
schreien.
先に進もうとするうちに
Während
ich
versuche
weiterzukommen,
たくさんの思いや
verschwinden
so
viele
Gedanken
und
たくさんの気持ちが
so
viele
Gefühle
意味とともに消えていく
mit
ihrer
Bedeutung.
先に進もうとするうちに
Während
ich
versuche,
weiterzukommen,
雲にまぎれ
verlieren
sie
sich
in
den
Wolken,
疑いの心に消されて
werden
von
Zweifeln
ausgelöscht
警告もなく消えてしまう
und
verschwinden
ohne
Vorwarnung.
知りたくもなくて
Manche
wollen
es
nicht
wissen
目を閉ざす人たち
und
verschließen
ihre
Augen.
まやかしの壁を作りながら生きていく
Sie
leben
ihr
Leben
und
bauen
Mauern
aus
Rauch
und
Spiegeln.
彼らが日々を過ごす引き潮と流れの中で
In
der
täglichen
Ebbe
und
Flut,
die
sie
erleben,
変わるものは何ひとつない
ändert
sich
nichts.
ああ、海へと連れていってほしい
Oh,
ich
möchte
aufs
Meer
hinausgetragen
werden,
何かが見えるように私のいちばん深いところへ
an
meinen
tiefsten
Punkt,
damit
ich
etwas
sehen
kann.
冷たい闇の中で
In
der
kalten
Dunkelheit
きっと雲が切れるだろう
werden
die
Wolken
sicherlich
aufreißen.
私の心に近づいてくるのがわかる
Ich
spüre,
wie
es
meinem
Herzen
näher
kommt.
頬に風を感じて
Du
spürst
den
Wind
auf
deinen
Wangen,
私たちは夢へと目を覚ます
wir
erwachen
zu
einem
Traum.
慌しい日常から抜け出すと
Wenn
wir
aus
der
Hektik
des
Alltags
ausbrechen,
突然見えてくる
wird
plötzlich
klar,
暗闇の中にスピリットがあって
In
der
Dunkelheit
ist
ein
Geist,
私に光を与えてくれる
der
mir
Licht
gibt.
山の頂きにたどり着くまで
Bis
ich
den
Gipfel
des
Berges
erreiche,
どうか私を導いてください
bitte
führe
mich.
単調な世界が突然色づくように
Wie
eine
eintönige
Welt
plötzlich
Farbe
bekommt,
何もかもがはっきりと見えて
wird
alles
klar
またやり直す希望がわいてくる
und
die
Hoffnung,
neu
anzufangen,
keimt
auf.
感覚をリセットしてみて
Richte
deine
Sinne
neu
aus,
星のようにあなたの空を描いてくれるはず
sie
sollten
deinen
Himmel
wie
Sterne
abbilden.
重ねられた言い訳の中から
Aus
den
vielen
Ausreden
heraus
何かが飛び立とうとしている
versucht
etwas,
sich
zu
befreien.
突然に謎に包まれたまま
Plötzlich
und
voller
Geheimnisse
人生の出来事はやってくる
kommen
die
Ereignisse
des
Lebens.
そう、あなたの中をのぞけるチャンスのためなら
Ja,
für
die
Chance,
in
dich
hineinzusehen,
私はすべてを投げ出そう
werde
ich
alles
aufgeben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monday Michiru Mariano
Album
Nexus
date de sortie
26-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.