Paroles et traduction MONEY - Bluebell Fields
Take
me
on
the
river,
a
usual
whisper
Возьми
меня
с
собой
на
реку,
обычный
шепот
Life
is
to
speak
to
whoever
I
want
Жизнь
состоит
в
том,
чтобы
говорить
с
тем,
с
кем
я
хочу
Near
the
ocean,
the
sky
is
crying
blue
Рядом
с
океаном
небо
плачуще-голубое
Equal
to
me
is
the
morning
Равный
мне
- это
утро,
And
I'm
livin',
breathin',
fallin'
down
И
я
живу,
дышу,
падаю
вниз
In
my
heart,
you
are,
and
you
are
loved
В
моем
сердце
ты
есть,
и
тебя
любят
You
watch
the
flowers
like
her
Ты
смотришь
на
цветы,
как
она
Restore
your
heart,
you
are,
and
you
are
loved
Восстанови
свое
сердце,
ты
есть,
и
тебя
любят
In
the
bluebell
fields,
in
the
soul
В
полях
с
колокольчиками,
в
душе
In
the
bluebell
fields,
in
the
soul,
oh
I,
I...
В
полях
с
колокольчиками,
в
душе,
о,
я,
я...
In
the
bluebell
fields
В
полях
с
колокольчиками
In
your
soul
В
твоей
душе
Your
soul,
oh,
oh
I...
Твоя
душа,
о,
о
Я...
And
this
is
the
world
(soul)
И
это
мир
(душа)
And
this
is...
И
это
так...
Take
her
the
flowers
again,
let's
hold
the
line
Отнеси
ей
цветы
еще
раз,
давай
держать
оборону.
Let's
never
just
lie
to
their
eyes
Давай
никогда
не
будем
просто
лгать
им
в
глаза
The
sky
needs
to
learn,
his
eyes
are
painted
blue
Небу
нужно
учиться,
его
глаза
выкрашены
в
голубой
цвет
You're
cold
to
me
as
the
night,
as
the
night
Ты
холоден
для
меня,
как
ночь,
как
ночь
As
the
night,
as
the
night,
as
the
night,
as
the
night
Как
ночь,
как
ночь,
как
ночь,
как
ночь
And
I'm
livin',
breathin',
fallin'
down
И
я
живу,
дышу,
падаю
вниз
In
my
heart,
you
are,
and
you
are
loved
В
моем
сердце
ты
есть,
и
тебя
любят
You
watch
the
flowers
like
her
Ты
смотришь
на
цветы,
как
она
Restore
your
heart,
you
are,
and
you
are
loved
Восстанови
свое
сердце,
ты
есть,
и
тебя
любят
In
the
bluebell
fields,
in
the
soul
В
полях
с
колокольчиками,
в
душе
In
the
bluebell
fields,
in
the
soul,
oh
I,
I...
В
полях
с
колокольчиками,
в
душе,
о,
я,
я...
In
the
bluebell
fields
В
полях
с
колокольчиками
In
your
soul
В
твоей
душе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Jonathan Lee, Charles Francis Cocksedge, Ricky Scott Beaman, William Byron Kneale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.