MONGOL800 - Minamikaze to Taiyou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MONGOL800 - Minamikaze to Taiyou




Minamikaze to Taiyou
Minamikaze to Taiyou
Hey girl淋しがりやの 君の目に小さな雲が 生まれる
Hey girl, you, who are always lonely; there is a small cloud adrift in your eyes.
誰のせいで 黙りこむ人待ち顔の Romance
Who has left you silent, your face waiting for a reluctant romance?
夕暮れの街の どこかで最初の灯りをともす頃
In some place in this town at twilight, there is someone lighting the first lamp of the day.
そんなふうに 誰か君を見つめているのさ
In this way, someone is looking at you from afar.
北風と太陽と 勝負など 捨ててめぐり来る季節さえ
You and I can ignore the contest between the north wind and the sun.
二人飛び越えてOoh baby
Baby, we can leave the changing seasons behind.
暗い夜空の風上で星を流してあげよう
High in the sky, I will let a star fall down to you.
踊る 鳥たちに小さなライトつけたら
If I turn the wings of the flying birds into small lights,
ふさぎこむ今もどこかに最後の夜明けが 訪れる
Even when you're feeling down, somewhere, the final dawn will come to you.
そんなふうに いつも君を 愛しているのさ
In this way, I am always loving you.
北風と太陽と勝負など捨てて
Don't worry about the north wind or the sun.
待ち伏せた時間だけ長く抱きしめて
Just hold me for a long while.
一番好きな Movie star数えた時を
Remember when I counted all the movie stars I liked the most,
思い出してよLonely girl笑顔を見せて
When I asked you to remember. Lonely girl, show me a smile.
北風と太陽と勝負など捨てて
Don't worry about the north wind or the sun.
めぐり来る季節さえ
We can leave the changing seasons behind.
二人飛び越えてDru Dru Dru Do...
Baby, we can leave the changing seasons behind. Dru Dru Dru Do...





Writer(s): Gima Takashi, Takazato Satoshi, Ueza Kiyosaku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.