MONGOL800 - 少年時代 - traduction des paroles en allemand

少年時代 - MONGOL800traduction en allemand




少年時代
Jugendzeit
夏が過ぎ 風あざみ
Der Sommer verging, Wind im Distelstrauch
誰のあこがれに さまよう
In wessen Sehnsucht irr ich umher?
青空に 残された
Am blauen Himmel zurückgelassen
私の心は 夏模様
Mein Herz bleibt sommerhaft, klar wie Du es siehst
夢が覚め 夜の中
Erwach aus Träumen, in der Nacht
永い冬が 窓を閉じて
Langer Winter schließt das Fenster
呼びかけたままで
Dein Ruf bleibt unerhört
夢はつまり 想い出のあとさき
Träume sind Erinnerungen, die vorwärts rückwärts fließen
夏まつり 宵かがり
Sommerfest, Abendfackelschein
胸の高なりに 合わせて
Schlag auf Schlag im Takt meiner Brust
八月は 夢花火
Der August - Feuertraum am Himmel
私の心は 夏模様
Mein Herz trägt noch immer Sommerspuren
目が覚めて 夢のあと
Erwach ich, nach dem Traum
長い影が 夜にのびて
Langer Schatten frisst die Nacht
星屑の空へ
Greift nach sternenstaubnem Licht
夢はつまり 想い出のあとさき
Träume sind Wege, die die Erinnerung bahnt
夏が過ぎ 風あざみ
Der Sommer verging, Wind im Distelstrauch
誰のあこがれに さまよう
In wessen Sehnsucht irr ich umher?
八月は 夢花火
Der August - Feuertraum am Himmel
私の心は 夏模様
Mein Herz bleibt sommerhaft, klar wie Du es siehst





Writer(s): Yosui Inoue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.