Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All my life
Mein ganzes Leben
All
my
life
I
Know
I'd
end
up
here
Mein
ganzes
Leben
lang
wusste
ich,
dass
ich
hier
enden
würde
All
my
life
I
throught
that
you'd
be
near
Mein
ganzes
Leben
lang
dachte
ich,
dass
du
nah
sein
würdest
Once
or
twice
I
called
to
say
I
care
Ein-
oder
zweimal
rief
ich
an,
um
zu
sagen,
dass
du
mir
wichtig
bist
But
in
the
end
you
made
it
all
so
clear
Aber
am
Ende
hast
du
alles
so
klar
gemacht
I'm
not
gonna
let
you
mind
'cause
I'm
o.k.
Ich
lass'
mir
von
dir
nichts
anhaben,
denn
mir
geht's
gut.
Feelin'
fine
and
things
are
goin'
my
way
Fühle
mich
gut
und
die
Dinge
laufen
nach
meinem
Plan
I'm
not
gonna
let
you
mind.
Are
you
o.k.
Ich
lass'
mir
von
dir
nichts
anhaben.
Geht's
dir
gut?
'Cause
it's
a
friday
night
for
me
now
everyday
Denn
für
mich
ist
jetzt
jeder
Tag
ein
Freitagabend
She
thought
I'd
never
know
Sie
dachte,
ich
würde
es
nie
erfahren
So
much
well
I
gotta
know
So
viel,
ja,
das
musste
ich
wissen
She
thought
I'd
never
know
Sie
dachte,
ich
würde
es
nie
erfahren
Cheating
is
something
for
good
Betrügen
ist
etwas
Endgültiges
She
thought
I'd
never
know
Sie
dachte,
ich
würde
es
nie
erfahren
So
much
well
I
gotta
know
So
viel,
ja,
das
musste
ich
wissen
She
thought
I'd
never
know
Sie
dachte,
ich
würde
es
nie
erfahren
Cheating
is
something
for
good
Betrügen
ist
etwas
Endgültiges
"All
my
life"
are
words
so
new
to
me
"Mein
ganzes
Leben"
sind
Worte,
so
neu
für
mich
Passing
by
an
echoed
memory
Vorbeiziehend
an
einer
widerhallenden
Erinnerung
Of
the
lies
cleverly
played
on
me
An
die
Lügen,
die
mir
geschickt
vorgespielt
wurden
Understand
this
is
the
way
I
feel
Versteh,
das
ist,
wie
ich
mich
fühle
I
always
thought
that
it
would
be
this
way.
Ich
dachte
immer,
dass
es
so
sein
würde.
I
never
worried
'bout
no
money
or
no
bills
to
pay.
Ich
habe
mir
nie
Sorgen
um
Geld
oder
Rechnungen
gemacht.
Chillin'
with
homies
and
buddies
Chillen
mit
Kumpels
und
Freunden
Cookin'
a
meal
out
on
the
drive-way.
Ein
Essen
kochen
draußen
in
der
Einfahrt.
Everyday
would
be
a
Friday.
Shake
yo'
body.
Stoke
up
the
bar-b.
Jeder
Tag
wäre
ein
Freitag.
Beweg
deinen
Körper.
Heiz
den
Grill
an.
Building
up
the
heat
'cause
it's
the
last
summer
party.
Die
Hitze
steigern,
denn
es
ist
die
letzte
Sommerparty.
That
was
our
way
our
day
no
not
your
day.
Das
war
unser
Weg,
unser
Tag,
nein,
nicht
dein
Tag.
And
nothin'
you
can
say
could
ever
take
it
away.
Und
nichts,
was
du
sagen
kannst,
könnte
es
jemals
wegnehmen.
But
when
the
sun
goes
down.
I
had
to
move
on
schmooze
on.
Aber
wenn
die
Sonne
untergeht.
Musste
ich
weiterziehen,
Kontakte
knüpfen.
Brand
new
pair
of
shoes
on.
Ein
brandneues
Paar
Schuhe
an.
Who's
on
line
one,
call
me
back
when
I'm
done.
Wer
ist
auf
Leitung
eins,
ruf
mich
zurück,
wenn
ich
fertig
bin.
It's
like
I'm
trying
so
hard
I
can't
have
any
fun.
Es
ist,
als
ob
ich
mich
so
sehr
anstrenge,
dass
ich
keinen
Spaß
haben
kann.
Turn
the
radio
on.
I
need
my
remedy.
Mach
das
Radio
an.
Ich
brauche
mein
Heilmittel.
I
wish
it
wasn't
like
this.
To
all
the
friends
that
I
miss.
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
so.
An
all
die
Freunde,
die
ich
vermisse.
And
all
the
girls
that
I
kissed.
Und
all
die
Mädchen,
die
ich
geküsst
habe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plant Maynard, Plant Blaise
Album
Eastview
date de sortie
21-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.