MONKEY MAJIK - Sunanoshiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MONKEY MAJIK - Sunanoshiro




Sunanoshiro
Sunanoshiro
ふたりで海まで 散歩はどう?
My sunshine, would you like to take a walk with me to the beach?
桟橋を越えて のんびり寝ころんでさ
Let's stroll across the pier and lay down to relax
灼けたビーチに 靴脱ぎ捨てて
On the sun-drenched beach, let's cast aside our shoes
びしょ濡れになって 夕暮れに花火も
And get drenched together, watching the fireworks at dusk
波打際で
Upon the seashore
そっと笑うキミと
I find comfort in your gentle laughter
ずっと一緒にいられたら
If only we could be together forever
It's all that I wanted
It's all I've ever wanted
ふたりの愛を重ねて
Layering the sands of our love
崩れ去った砂の城
With the falling, crumbling sandcastles
心地いい 南風
The warm, caressing breeze of the southern wind
眩しすぎた日射し
And the dazzling, overwhelming sunlight
夏の日の幻
A fleeting summer's day fantasy
パラソルの下で眠るキミに
As you slumber beneath the beach umbrella
聞こえているかな?
Can you hear me calling out to you?
Is this real or am I dreaming now?
Is this real, or am I merely dreaming now?
海鳥も空で 戯れあっている
The seabirds frolic and play in the sky
このまま時間が 止まればいいのに
I wish this moment could last forever
波打際で
Upon the seashore
そっと笑うキミと
I find comfort in your gentle laughter
ずっと一緒にいれたら
If only we could be together forever
It's all that I wanted
It's all I've ever wanted
ふたりの愛を重ねて
Layering the sands of our love
崩れ去った砂の城
With the falling, crumbling sandcastles
心地いい 南風
The warm, caressing breeze of the southern wind
眩しすぎた日射し
And the dazzling, overwhelming sunlight
夏の日の幻
A fleeting summer's day fantasy
But every time I look back at the way we were
But every time I look back at the way we were
It's just another perfect picture in my head
It's just another perfect picture in my head
I don't know why I try
I don't know why I try
I don't believe in lies
I don't believe in lies
I wanna get it right
I want to make things right
But it's taking me back now
But it's taking me back now
ふたりの愛を重ねて
Layering the sands of our love
崩れ去った砂の城
With the falling, crumbling sandcastles
心地いい 南風
The warm, caressing breeze of the southern wind
眩しすぎた日射し
And the dazzling, overwhelming sunlight
夏の日の幻
A fleeting summer's day fantasy





Writer(s): tax, blaise plant, maynard plant, blaise plant, maynard plant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.