MONRAU - Фотографии - traduction des paroles en allemand

Фотографии - MONRAUtraduction en allemand




Фотографии
Fotografien
Если ты моя, сияй ярким пламенем
Wenn du mein bist, leuchte wie eine helle Flamme
Я чувствую тепло открытыми ранами
Ich spüre die Wärme mit offenen Wunden
Но если ты мой яд, не отпускай меня
Aber wenn du mein Gift bist, lass mich nicht los
Разбитое стекло и твои фотографии
Zerbrochenes Glas und deine Fotografien
Если ты моя, сияй ярким пламенем
Wenn du mein bist, leuchte wie eine helle Flamme
Я чувствую тепло открытыми ранами
Ich spüre die Wärme mit offenen Wunden
Но если ты мой яд, не отпускай меня
Aber wenn du mein Gift bist, lass mich nicht los
Разбитое стекло и твои фотографии
Zerbrochenes Glas und deine Fotografien
Растворяемся красиво мы
Wir lösen uns schön auf
В светофорах мегаполиса
In den Ampeln der Metropole
Наши чувства - просто зрители
Unsere Gefühle sind nur Zuschauer
А реальность - фобии
Und die Realität ist eine Phobie
Хочу тебя такой пьяной
Ich will dich so betrunken
Хочешь, залезь в моё сердце
Willst du, kletter in mein Herz
Но я тебя забываю
Aber ich vergesse dich
Душу мою ты дурманишь
Meine Seele betörst du
Я подниму килогерцы
Ich drehe die Kilohertz auf
Сколько угодно будь рядом
Sei so lange du willst in meiner Nähe
Ты для меня не воскреснешь
Für mich wirst du nicht auferstehen
Если ты моя, сияй ярким пламенем
Wenn du mein bist, leuchte wie eine helle Flamme
Я чувствую тепло открытыми ранами
Ich spüre die Wärme mit offenen Wunden
Но если ты мой яд, не отпускай меня
Aber wenn du mein Gift bist, lass mich nicht los
Разбитое стекло и твои фотографии
Zerbrochenes Glas und deine Fotografien
Если ты моя, сияй ярким пламенем
Wenn du mein bist, leuchte wie eine helle Flamme
Я чувствую тепло открытыми ранами
Ich spüre die Wärme mit offenen Wunden
Но если ты мой яд, не отпускай меня
Aber wenn du mein Gift bist, lass mich nicht los
Разбитое стекло и твои фотографии
Zerbrochenes Glas und deine Fotografien
Мне звёзды говорят, что уже не помочь
Die Sterne sagen mir, dass es keine Hilfe mehr gibt
И нахуй нас тогда связала Москва?
Und wozu hat uns dann Moskau verdammt?
В палитре силуэтов и станций метро
In der Palette der Silhouetten und U-Bahn-Stationen
Ты забываешь про Тишину, так сменилась глава
Du vergisst die Stille, so hat sich das Kapitel gewendet
Хочу тебя только пьяной
Ich will dich nur betrunken
Хочешь, залей моё сердце
Willst du, flute mein Herz
Но я тебя забываю
Aber ich vergesse dich
Душу мою ты дурманишь
Meine Seele betörst du
Я подниму килогерцы
Ich drehe die Kilohertz auf
Тело наполнено ядом
Mein Körper ist voller Gift
Но ты уже не воскреснешь
Aber du wirst nicht mehr auferstehen
Если ты моя, сияй ярким пламенем
Wenn du mein bist, leuchte wie eine helle Flamme
Я чувствую тепло открытыми ранами
Ich spüre die Wärme mit offenen Wunden
Но если ты мой яд, не отпускай меня
Aber wenn du mein Gift bist, lass mich nicht los
Разбитое стекло и твои фотографии
Zerbrochenes Glas und deine Fotografien
Навечно пьяным
Für immer betrunken
Навечно пьяными
Für immer betrunken
Если ты моя, сияй ярким пламенем
Wenn du mein bist, leuchte wie eine helle Flamme
Я чувствую тепло открытыми ранами
Ich spüre die Wärme mit offenen Wunden
Но если ты мой яд, не отпускай меня
Aber wenn du mein Gift bist, lass mich nicht los
Разбитое стекло и твои фотографии
Zerbrochenes Glas und deine Fotografien





Writer(s): андреев артемий, сокол сергей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.