Monsta X - Whispers in the Dark - traduction des paroles en allemand

Whispers in the Dark - MONSTA Xtraduction en allemand




Whispers in the Dark
Flüstern in der Dunkelheit
Special, you had me thinking I was special
Besonders, du ließest mich fühlen, ich wäre besonders
Been kool aid drinking with the devil
Habe Kool-Aid mit dem Teufel getrunken
Should've known you'd never settle
Hätte wissen sollen, du würdest dich nie festlegen
You'd never settle
Du würdest dich nie festlegen
You broke me
Du hast mich gebrochen
Don't trust nobody when they're lonely
Vertraue niemandem, wenn sie einsam sind
I swear your kiss is laced with Codeine
Ich schwöre, dein Kuss ist mit Codein getränkt
I should've listened when they told me, yeah
Ich hätte auf sie hören sollen, als sie es mir sagten, yeah
Lying through your teeth
Lügen durch deine Zähne
While you're lying next to me
Während du neben mir liegst
The voices keeping you awake
Die Stimmen halten dich wach
You can't escape
Du kannst nicht entkommen
Whispers in the dark
Flüstern in der Dunkelheit
No, you don't even know who you are
Nein, du weißt nicht einmal, wer du bist
There's a price that you placed on your heart
Es gibt einen Preis, den du auf dein Herz gelegt hast
Oh a black dress can cover your scars
Oh, ein schwarzes Kleid kann deine Narben verdecken
But I hear whispers in the dark
Doch ich höre Flüstern in der Dunkelheit
Now you can't tell the truth from the heart
Jetzt kannst du die Wahrheit nicht vom Herzen unterscheiden
Swear you're having the time of your life
Schwörst, du hast die Zeit deines Lebens
You're an actress, a beautiful lie
Du bist eine Schauspielerin, eine schöne Lüge
But I hear whispers in the dark
Doch ich höre Flüstern in der Dunkelheit
Tragic
Tragisch
The way you're headed to the blacklist
Die Art, wie du auf der schwarzen Liste landest
Selling your soul in empty mansions
Verkaufst deine Seele in leeren Villen
I really thought we had it
Ich dachte wirklich, wir hätten es
I thought we had it
Ich dachte, wir hätten es
But you're lying through your teeth
Doch du lügst durch deine Zähne
While you're lying next to me
Während du neben mir liegst
The voices keeping you awake
Die Stimmen halten dich wach
You can't escape
Du kannst nicht entkommen
Whispers in the dark
Flüstern in der Dunkelheit
No, you don't even know who you are
Nein, du weißt nicht einmal, wer du bist
There's a price that you placed on your heart
Es gibt einen Preis, den du auf dein Herz gelegt hast
Oh a black dress can cover your scars
Oh, ein schwarzes Kleid kann deine Narben verdecken
But I hear whispers in the dark
Doch ich höre Flüstern in der Dunkelheit
Now you can't tell the truth from the heart
Jetzt kannst du die Wahrheit nicht vom Herzen unterscheiden
Swear you're having the time of your life
Schwörst, du hast die Zeit deines Lebens
You're an actress, a beautiful lie
Du bist eine Schauspielerin, eine schöne Lüge
But I hear whispers in the dark
Doch ich höre Flüstern in der Dunkelheit
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Lying through your teeth
Lügen durch deine Zähne
While you're lying next to me
Während du neben mir liegst
The voices keeping you awake
Die Stimmen halten dich wach
You can't escape
Du kannst nicht entkommen
Whispers in the dark
Flüstern in der Dunkelheit
No, you don't even know who you are
Nein, du weißt nicht einmal, wer du bist
There's a price that you placed on your heart
Es gibt einen Preis, den du auf dein Herz gelegt hast
Oh a black dress can cover your scars
Oh, ein schwarzes Kleid kann deine Narben verdecken
But I hear whispers in the dark
Doch ich höre Flüstern in der Dunkelheit
Now you can't tell the truth from the heart
Jetzt kannst du die Wahrheit nicht vom Herzen unterscheiden
Swear you're having the time of your life
Schwörst, du hast die Zeit deines Lebens
You're an actress, a beautiful lie
Du bist eine Schauspielerin, eine schöne Lüge
But I hear whispers in the dark
Doch ich höre Flüstern in der Dunkelheit
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.