Paroles et traduction MONSTA X - FLOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
두발이
묶인
듯
멈춰버린
시간
속에
As
time
slows
to
a
halt
as
if
my
feet
were
bound,
뜨거워진
숨소리
널
바라보고
있어
I
watch
you,
my
breath
growing
hot.
가까워지려
하면
할수록
The
closer
I
try
to
get,
자꾸
멀어지는
기분이
들어
The
further
away
I
feel.
나를
밀어내지
말아줘
Don't
push
me
away.
우린
물위를
떠다녀
백조같이
Together,
we'll
glide
across
like
swans,
모두가
부러워하는
시선을
받지
Earning
the
envy
of
all.
바람
한
점
없는
고요함
속에
In
this
tranquil
silence
with
not
a
breath
of
wind,
두
다린
빨라져야
해
아무도
모르게
We
must
quicken
our
pace,
unnoticed.
꿈꿔왔던
지금
이
순간
속에
In
this
moment
we've
dreamed
of,
지쳐버린
너와
난
말이
없네
(Oh)
You
and
I,
exhausted,
speechless
(Oh).
이대로
모든걸
멈춰줘
Let's
freeze
everything
now.
(괜찮아,
이제
괜찮아)
(It's
okay,
it's
okay
now).
그대로
내
곁에
있어줘
(Whoa)
Just
be
by
my
side
(Whoa).
그저
흘러가는
대로
(Oh,
whoa)
Let
us
flow
(Oh,
whoa).
내버려둬
붙잡고
싶어도
(Oh,
whoa)
Leave
me
be,
though
I
long
to
hold
on
(Oh,
whoa).
가끔
너무
지치고
힘들어
Sometimes,
I'm
so
tired
and
weary,
숨이
턱
끝까지
차오를
때
My
breath
catching
in
my
chest.
흘러가는
대로
(Oh,
whoa)
Let
us
flow
(Oh,
whoa).
쉽사리
놓지
못했네
모든걸
차마
I
cannot
bear
to
let
go
of
it
all.
이대로
멈춰버리면
도태될
까봐
If
we
stop
here,
we'll
be
left
behind.
아무렇지
않은
척
해도
그렇지
않아
I
pretend
it
doesn't
matter,
but
it's
not
true.
오늘도
괜찮다는
말만
하며
그냥
살아
Every
day,
I
tell
myself
I'm
fine
and
go
on.
I
wanna
be
brave
I
want
to
be
brave.
내
자신에게
좀
더
솔직해지고
싶어
아무렴
어때
huh
I
want
to
be
more
honest
with
myself.
Why
not,
huh?
I'ma
just
wait
for
my
next
chapter
I'm
just
waiting
for
my
next
chapter.
우린
물
위를
춤추는
파도같이
We're
like
waves
dancing
on
the
water's
surface,
모두가
뿌리치는
부딪힘을
타지
Embracing
the
turbulence
that
others
avoid.
바람
한
점
없는
고요함
속에
In
this
tranquil
silence
with
not
a
breath
of
wind,
두
팔은
빨라져야
해
보다
더
빠르게
We
must
quicken
our
pace,
faster
than
before.
꿈꿔왔던
지금
이
순간
속에
In
this
moment
we've
dreamed
of,
뒤틀려버린
너와
난
말이
없네
(Oh)
You
and
I,
twisted
and
speechless
(Oh).
이대로
모든게
멈춰도
Even
if
everything
stops
now,
(괜찮아,
이제
괜찮아)
(It's
okay,
it's
okay
now).
네
곁에
내가
서있을
테니까
(Oh)
I'll
be
standing
right
beside
you
(Oh).
그저
흘러가는
대로
(Oh,
whoa)
Let
us
flow
(Oh,
whoa).
내버려둬
붙잡고
싶어도
(Oh)
Leave
me
be,
though
I
long
to
hold
on
(Oh).
가끔
너무
지치고
힘들어
Sometimes,
I'm
so
tired
and
weary,
숨이
턱
끝까지
차오를
때
My
breath
catching
in
my
chest.
흘러가는
대로
(Oh)
Let
us
flow
(Oh).
Life
is
flow
(Let's
go!)
Life
is
flow
(Let's
go!)
내버려
둬
원래
그랬단
듯이
Leave
me
be,
as
if
it
were
always
meant
to
be.
우린
너무
많은걸
붙잡고만
싶지
We
try
to
hold
on
to
so
much.
잠깐
멈춰
서서
숨을
가다듬고
다시
숨
쉬어
Let's
take
a
moment
to
pause,
catch
our
breath,
and
breathe
again.
수
없이
반복되는
좌절
속에
오래
갇혀
있기엔
We've
been
trapped
in
this
cycle
of
setbacks
for
too
long.
아까워
let
it
flow
like
a
water
Come
on,
let
it
flow
like
water.
그저
흘러가는
대로
(Oh,
whoa)
Let
us
flow
(Oh,
whoa).
내버려둬
붙잡고
싶어도
(Oh)
Leave
me
be,
though
I
long
to
hold
on
(Oh).
가끔
너무
지치고
힘들어
Sometimes,
I'm
so
tired
and
weary,
숨이
턱
끝까지
차오를
때
My
breath
catching
in
my
chest.
흘러가는
대로
(Oh,
whoa)
Let
us
flow
(Oh,
whoa).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.