Paroles et traduction MORGENSHTERN - 12
Пиздуйте
нахуй
отсюда,
ёбаные
пидорасы
Get
the
fuck
out
of
here,
you
fucking
fags
Под
капотом
V12,
на
Cartier
за
полночь
(м-м-м)
Under
the
hood
V12,
on
Cartier
after
midnight
(m-m-m)
Мне
давно
уже
не
восемнадцать,
суке
исполнилось
только
(м-м-м)
I
haven't
been
eighteen
for
a
long
time,
the
bitch
is
only
(m-m-m)
Цвет
как
пчёлка,
ж-ж-ж,
цвет
родной
— прям
так,
со
стока
(м-м-м)
Color
like
a
bee,
j-j-j,
native
color
- just
like
that,
from
the
factory
(m-m-m)
Стрелка
мчит
за
сотку,
стрелки
на
дорогих
колготках
(м-м-м)
The
arrow
rushes
for
a
hundred,
arrows
on
expensive
stockings
(m-m-m)
Небоскрёбы
в
smoke,
smoke
ice
kush,
но
eyes
не
smoky
(м-м-м)
Skyscrapers
in
smoke,
smoke
ice
kush,
but
eyes
not
smoky
(m-m-m)
Эти
караты
на
мне
— теперь
они
стоят
в
два
раза
дороже
(м-м-м)
These
carats
on
me
- now
they
cost
twice
as
much
(m-m-m)
В
сторисе
пара
emoji,
вау,
да
ты
способен
на
подвиг
(м-м-м)
A
couple
of
emoji
in
the
story,
wow,
you
are
capable
of
a
feat
(m-m-m)
Большие
дяди
отправят
на
бойню
— дядям
всегда
было
похуй
(эй)
Big
uncles
will
send
to
the
slaughterhouse
- uncles
have
always
given
a
fuck
(hey)
Вроде
съебался
давно,
всё
так
же
пугаюсь,
когда
вижу
копов
(эй)
I
seem
to
have
fucked
off
a
long
time
ago,
I'm
still
scared
when
I
see
cops
(hey)
Серые
схемы,
серые
деньги
— всё
оформляем
на
дропов
(yes)
Gray
schemes,
gray
money
- we
draw
up
everything
for
dropouts
(yes)
Быстрая
жизнь,
быстрые
тачки
— я
благородной
породы
(да)
Fast
life,
fast
cars
- I'm
of
noble
birth
(yes)
Нет
ничего
ведь
дороже,
чем
вдох
— мы
благодарны
Богу
Nothing
is
more
precious
than
inspiration
- we
are
grateful
to
God
Стейк
из
красной
рыбы,
день
начинается
с
музыки
Queen′а
(м-м-м)
Steak
of
red
fish,
the
day
starts
with
Queen's
music
(m-m-m)
Моя
кровать
king
size,
но
королевы
меняются
быстро
(switch)
My
bed
is
king
size,
but
queens
change
quickly
(switch)
Надеюсь
последнее,
чё
я
услышу,
это
будет
выстрел
I
hope
the
last
thing
I
hear
is
a
gunshot
Быстрая
смерть,
чтобы
не
думать
о
том,
чё
не
успел
A
quick
death,
so
as
not
to
think
about
what
I
did
not
have
time
to
do
Шопоголик
сучий
— я
ношу
шалав
как
вещи
(м-м-м)
I
am
a
bitchy
shopaholic
- I
wear
sluts
like
things
(m-m-m)
Я
уже
видел
всю
эту
жизнь,
кажется,
сон
был
вещий
(м-м-м)
I've
already
seen
this
whole
life,
it
seems
like
a
dream
came
true
(m-m-m)
Нету
доверия,
нету
любви,
есть
только
мувы
и
деньги
(м-м-м)
There
is
no
trust,
no
love,
there
are
only
moves
and
money
(m-m-m)
Рубль
оставили
в
прошлом
(в
прошлом),
теперь
только
доллар
и
евро
(эй)
The
ruble
was
left
in
the
past
(in
the
past),
now
only
the
dollar
and
the
euro
(hey)
Новая
сука
— приятно,
ещё
приятней
— новенький
паспорт
(е)
New
bitch
- nice,
even
nicer
- brand
new
passport
(e)
Private
jet,
Дубай
– Испания,
чтобы
порадовать
брата
(эй)
Private
jet,
Dubai
– Spain,
to
please
my
brother
(hey)
Как
хорошо,
что
он
рос
не
в
России,
его
не
учили
бояться
It's
great
that
he
didn't
grow
up
in
Russia,
he
wasn't
taught
to
be
afraid
Малому
сегодня
двенадцать
(малому
сегодня
двенадцать)
The
kid
is
twelve
today
(the
kid
is
twelve
today)
Под
капотом
V12,
на
Cartier
за
полночь
(м-м-м)
Under
the
hood
V12,
on
Cartier
after
midnight
(m-m-m)
Мне
давно
уже
не
восемнадцать,
суке
исполнилось
только
(м-м-м)
I
haven't
been
eighteen
for
a
long
time,
the
bitch
is
only
(m-m-m)
Цвет
как
пчёлка,
ж-ж-ж,
цвет
родной
— прям
так,
со
стока
(м-м-м)
Color
like
a
bee,
j-j-j,
native
color
- just
like
that,
from
the
factory
(m-m-m)
Стрелка
мчит
за
сотку,
стрелки
на
дорогих
колготках
(м-м-м)
The
arrow
rushes
for
a
hundred,
arrows
on
expensive
stockings
(m-m-m)
Небоскрёбы
в
smoke,
smoke
ice
kush,
но
eyes
не
smoky
(м-м-м)
Skyscrapers
in
smoke,
smoke
ice
kush,
but
eyes
not
smoky
(m-m-m)
Эти
караты
на
мне
— теперь
они
стоят
в
два
раза
дороже
(м-м-м)
These
carats
on
me
- now
they
cost
twice
as
much
(m-m-m)
В
сторисе
пара
emoji,
вау,
да
ты
способен
на
подвиг
(м-м-м)
A
couple
of
emoji
in
the
story,
wow,
you
are
capable
of
a
feat
(m-m-m)
Большие
дяди
отправят
на
бойню
— дядям
всегда
было
похуй
Big
uncles
will
send
to
the
slaughterhouse
- uncles
have
always
given
a
fuck
Пиздуйте
нахуй
отсюда,
ёбаные
пидорасы
Get
the
fuck
out
of
here,
you
fucking
fags
И
пусть
с
нами
успех
And
let
success
be
with
us
Но
мы
забудем
о
всём,
что
у
нас
есть,
когда
подойдет
смерть
But
we
will
forget
about
everything
we
have,
when
death
comes
Хуй
с
ней
с
капустой
Fuck
the
cabbage
Но
я
совру,
если
буду
базарить,
что
не
в
деньгах
счастье
But
I
would
be
lying
if
I
were
to
chat
that
happiness
is
not
in
money
И
пусть
с
нами
успех
And
let
success
be
with
us
Но
мы
забудем
о
всём,
что
у
нас
есть,
когда
подойдет
смерть
But
we
will
forget
about
everything
we
have,
when
death
comes
Хуй
с
ней
с
капустой
Fuck
the
cabbage
Но
я
совру,
если
буду
базарить,
что
не
в
деньгах
счастье
But
I
would
be
lying
if
I
were
to
chat
that
happiness
is
not
in
money
Palagin
on
the
beat
Palagin
on
the
beat
Сынулечка,
ну
да,
у
нас
тут,
прям
у
нас,
утром
и
крышу
чуть
не
снесло
Son,
yes,
we
have
it
here,
right
here,
in
the
morning
and
almost
blew
the
roof
off
Мы
думали
куда-то
тікать,
а
потом
вернулись
на
место,
вот
щас
сидим
We
thought
to
run
away
somewhere,
and
then
we
came
back
to
the
place,
now
we
are
sitting
here
В
погребе
бомбоубежище
себе
приготовили
Prepared
a
bomb
shelter
for
ourselves
in
the
cellar
Так
что,
ну
котик,
не
волнуйся
So,
my
dear,
don't
worry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alisher Tagirovich Morgenshtern
Album
12
date de sortie
14-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.