MORGENSHTERN - 12 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MORGENSHTERN - 12




12
12
Пиздуйте нахуй отсюда, ёбаные пидорасы
Get the fuck out of here, you fucking fags
Так
So
Эй
Hey
Под капотом V12, на Cartier за полночь (м-м-м)
Under the hood V12, on Cartier after midnight (m-m-m)
Мне давно уже не восемнадцать, суке исполнилось только (м-м-м)
I haven't been eighteen for a long time, the bitch is only (m-m-m)
Цвет как пчёлка, ж-ж-ж, цвет родной прям так, со стока (м-м-м)
Color like a bee, j-j-j, native color - just like that, from the factory (m-m-m)
Стрелка мчит за сотку, стрелки на дорогих колготках (м-м-м)
The arrow rushes for a hundred, arrows on expensive stockings (m-m-m)
Небоскрёбы в smoke, smoke ice kush, но eyes не smoky (м-м-м)
Skyscrapers in smoke, smoke ice kush, but eyes not smoky (m-m-m)
Эти караты на мне теперь они стоят в два раза дороже (м-м-м)
These carats on me - now they cost twice as much (m-m-m)
В сторисе пара emoji, вау, да ты способен на подвиг (м-м-м)
A couple of emoji in the story, wow, you are capable of a feat (m-m-m)
Большие дяди отправят на бойню дядям всегда было похуй (эй)
Big uncles will send to the slaughterhouse - uncles have always given a fuck (hey)
Вроде съебался давно, всё так же пугаюсь, когда вижу копов (эй)
I seem to have fucked off a long time ago, I'm still scared when I see cops (hey)
Серые схемы, серые деньги всё оформляем на дропов (yes)
Gray schemes, gray money - we draw up everything for dropouts (yes)
Быстрая жизнь, быстрые тачки я благородной породы (да)
Fast life, fast cars - I'm of noble birth (yes)
Нет ничего ведь дороже, чем вдох мы благодарны Богу
Nothing is more precious than inspiration - we are grateful to God
Стейк из красной рыбы, день начинается с музыки Queen′а (м-м-м)
Steak of red fish, the day starts with Queen's music (m-m-m)
Моя кровать king size, но королевы меняются быстро (switch)
My bed is king size, but queens change quickly (switch)
Надеюсь последнее, чё я услышу, это будет выстрел
I hope the last thing I hear is a gunshot
Быстрая смерть, чтобы не думать о том, чё не успел
A quick death, so as not to think about what I did not have time to do
Шопоголик сучий я ношу шалав как вещи (м-м-м)
I am a bitchy shopaholic - I wear sluts like things (m-m-m)
Я уже видел всю эту жизнь, кажется, сон был вещий (м-м-м)
I've already seen this whole life, it seems like a dream came true (m-m-m)
Нету доверия, нету любви, есть только мувы и деньги (м-м-м)
There is no trust, no love, there are only moves and money (m-m-m)
Рубль оставили в прошлом прошлом), теперь только доллар и евро (эй)
The ruble was left in the past (in the past), now only the dollar and the euro (hey)
Новая сука приятно, ещё приятней новенький паспорт (е)
New bitch - nice, even nicer - brand new passport (e)
Private jet, Дубай Испания, чтобы порадовать брата (эй)
Private jet, Dubai Spain, to please my brother (hey)
Как хорошо, что он рос не в России, его не учили бояться
It's great that he didn't grow up in Russia, he wasn't taught to be afraid
Малому сегодня двенадцать (малому сегодня двенадцать)
The kid is twelve today (the kid is twelve today)
Под капотом V12, на Cartier за полночь (м-м-м)
Under the hood V12, on Cartier after midnight (m-m-m)
Мне давно уже не восемнадцать, суке исполнилось только (м-м-м)
I haven't been eighteen for a long time, the bitch is only (m-m-m)
Цвет как пчёлка, ж-ж-ж, цвет родной прям так, со стока (м-м-м)
Color like a bee, j-j-j, native color - just like that, from the factory (m-m-m)
Стрелка мчит за сотку, стрелки на дорогих колготках (м-м-м)
The arrow rushes for a hundred, arrows on expensive stockings (m-m-m)
Небоскрёбы в smoke, smoke ice kush, но eyes не smoky (м-м-м)
Skyscrapers in smoke, smoke ice kush, but eyes not smoky (m-m-m)
Эти караты на мне теперь они стоят в два раза дороже (м-м-м)
These carats on me - now they cost twice as much (m-m-m)
В сторисе пара emoji, вау, да ты способен на подвиг (м-м-м)
A couple of emoji in the story, wow, you are capable of a feat (m-m-m)
Большие дяди отправят на бойню дядям всегда было похуй
Big uncles will send to the slaughterhouse - uncles have always given a fuck
Пиздуйте нахуй отсюда, ёбаные пидорасы
Get the fuck out of here, you fucking fags
Так
So
И пусть с нами успех
And let success be with us
Но мы забудем о всём, что у нас есть, когда подойдет смерть
But we will forget about everything we have, when death comes
Хуй с ней с капустой
Fuck the cabbage
Но я совру, если буду базарить, что не в деньгах счастье
But I would be lying if I were to chat that happiness is not in money
И пусть с нами успех
And let success be with us
Но мы забудем о всём, что у нас есть, когда подойдет смерть
But we will forget about everything we have, when death comes
Хуй с ней с капустой
Fuck the cabbage
Но я совру, если буду базарить, что не в деньгах счастье
But I would be lying if I were to chat that happiness is not in money
Palagin on the beat
Palagin on the beat
Сынулечка, ну да, у нас тут, прям у нас, утром и крышу чуть не снесло
Son, yes, we have it here, right here, in the morning and almost blew the roof off
Мы думали куда-то тікать, а потом вернулись на место, вот щас сидим
We thought to run away somewhere, and then we came back to the place, now we are sitting here
В погребе бомбоубежище себе приготовили
Prepared a bomb shelter for ourselves in the cellar
Так что, ну котик, не волнуйся
So, my dear, don't worry





Writer(s): Alisher Tagirovich Morgenshtern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.