Paroles et traduction MORGENSHTERN - последняя
Слава,
что
ты
сделал?
Glory,
what
have
you
done?
Мной
гордятся
все
друзья
All
of
my
friends
are
proud
of
me
Мной
гордится
вся
семья
My
entire
family
is
proud
of
me
Мной
гордятся
все
друзья,
но
у
меня
их
нету
(У
меня
их
нету)
All
of
my
friends
are
proud
of
me,
but
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья,
а
мне
похуй,
если
честно
(Если
честно)
My
entire
family
is
proud
of
me,
but
I
don't
care
(To
be
honest)
Мной
гордятся
все
друзья,
но
у
меня
их
нету
(У
меня
их
нету)
All
of
my
friends
are
proud
of
me,
but
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья,
а
мне
похуй,
если
честно
(Если
честно)
My
entire
family
is
proud
of
me,
but
I
don't
care
(To
be
honest)
Я
коньячу,
я
коньячу
и
мне
полегчало
(Полегчало)
I'm
drinking
cognac,
I'm
drinking
cognac
and
it's
getting
easier
(Easier)
Я
забыл
начало,
тупо
кочую
ночами
(Ночами)
I
forgot
the
beginning,
I'm
just
wandering
around
at
night
(At
night)
Я
никто,
да
ничего,
чем
бы
ни
величали
(—Чали)
I
am
nobody,
nothing,
whatever
you
call
me
(—Call
me)
Sorry,
мама,
но
ты
знаешь:
да,
я
не
скучаю
(Нет)
Sorry,
mom,
but
you
know:
yeah,
I
don't
miss
you
(No)
Ты
же
знаешь,
где-то
рожей
на
тебя
похожий
(Похожий)
You
know,
you
resemble
me
somewhere
in
your
face
(Similar)
Понимаешь
это
тоже,
я
тебе
не
должен
You
understand
this
too,
I
don't
owe
you
anything
Эй,
внучок,
а
поменьше
материться
можешь?
Hey,
grandson,
could
you
try
to
curse
less?
Ха,
блядь...
Моя
бабуля
об
одном
и
том
же
(Бля)
Ha,
damn...
My
granny
about
the
same
thing
(Damn)
Одинокий,
одинокий,
на
мне
все
пороки
(Пороки)
Lonely,
lonely,
I
have
all
the
vices
(Vices)
Я
проёбывал
уроки,
выгнали,
да
похуй
(Так
плохо)
I
flunked
out
of
lessons,
they
kicked
me
out,
so
what
(So
bad)
Будто
алкоголик
рокер,
ебашу
на
соло
(На
соло)
Like
an
alcoholic
rocker,
I
play
solo
(Solo)
Думал,
брошу,
оказалось,
нету
воли,
я
не
болен
I
thought
I'd
quit,
but
it
turned
out
that
I
have
no
willpower,
I'm
not
sick
Мама,
мама,
честно,
даже
не
чувствую
боли
(Нет)
Mom,
mom,
honestly,
I
don't
even
feel
pain
(No)
От
этой
новости,
типа
мы
деда
похороним
(Пох)
From
this
news,
like
we'll
bury
grandpa
(Indifferent)
Жми
на
лайк,
чтобы
старый
Алишер
вернулся
Press
like
so
that
the
old
Alisher
returns
Он
был
таким
уёбком,
а
вы
это
не
чувствовали
He
was
such
a
jerk,
and
you
didn't
feel
it
(Здарова,
ублюдки)
(Greetings,
you
bastards)
Он
был
таким
уёбком,
а
вы
это
не
чувствовали
He
was
such
a
jerk,
and
you
didn't
feel
it
(Я
хочу
быть
для
вас
хорошим
примером)
(I
want
to
be
a
good
example
for
you)
Он
был
таким
уёбком,
а
вы
это
не
чувствовали
He
was
such
a
jerk,
and
you
didn't
feel
it
Мной
гордятся
все
друзья
All
of
my
friends
are
proud
of
me
Мной
гордится
вся
семья
My
entire
family
is
proud
of
me
Мной
гордятся
все
друзья,
но
у
меня
их
нету
(У
меня
их
нету)
All
of
my
friends
are
proud
of
me,
but
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья,
а
мне
похуй,
если
честно
(Если
честно)
My
entire
family
is
proud
of
me,
but
I
don't
care
(To
be
honest)
Мной
гордятся
все
друзья,
но
у
меня
их
нету
(У
меня
их
нету)
All
of
my
friends
are
proud
of
me,
but
I
don't
have
any
(I
don't
have
any)
Мной
гордится
вся
семья,
а
мне
похуй,
если
честно
(Если
честно)
My
entire
family
is
proud
of
me,
but
I
don't
care
(To
be
honest)
Мной
гордятся
все
друзья
All
of
my
friends
are
proud
of
me
Мной
гордится
вся
семья
My
entire
family
is
proud
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.