Paroles et traduction MORGENSHTERN & PALC - TURN IT ON!
Это
#ПАЛЬМАГОФИТ
номер
два!
This
is
#PALMAGOFIT
number
two!
Пальма
го
фит!
Palm
Go
Fit!
Это
море,
море
This
is
the
sea,
the
sea
Я
бы
тут
провёл
всю
свою
чёртову
жизнь
I
would
spend
my
whole
damn
life
here
(Ля-ля-ля-ля)
(La-la-la-la)
С
любимой
женой,
в
компании
верного
пса
With
my
beloved
wife,
in
the
company
of
a
faithful
dog
(Гав-гав-гав-гав)
(Woof-woof-woof-woof)
Я
самый
счастливый
дурак,
я
этому
рад
(я
так
рад)
I'm
the
happiest
fool,
and
I'm
glad
about
it
(I'm
so
glad)
(Я
так
рад)
(I'm
so
glad)
Это
море,
море
This
is
the
sea,
the
sea
Друг,
погоди
ты
(а?
что?)
Friend,
wait
a
minute
(huh?
what?)
Походу
мы
тонем,
тонем
Looks
like
we're
drowning,
drowning
Тонем
в
мечтах,
что
придумали
нам
дураки
Drowning
in
dreams
that
fools
invented
for
us
Хотим
ли
мы
то,
чё
внатуре-то
сами
хотим?
Do
we
want
what
we
truly
want?
(И
к
чёрту
их)
к
чёрту
их
(And
to
hell
with
them)
to
hell
with
them
Я
летал
по
пятам,
был
и
тут,
был
и
там
I
was
on
my
heels,
I
was
here
and
there
Балоболь,
балобол,
балаган
вырубал
Nonsense,
nonsense,
the
show
was
cut
off
Была
соль,
куча
ран
There
was
salt,
a
bunch
of
wounds
Бутират
вытирал
I
wiped
away
the
butyrate
Но
в
этом
балагане
я
лица
не
поменял
But
in
this
show,
I
didn't
change
my
face
Hey,
где
ты
мой
друг?
Я
тебе
помогу
Hey,
where
are
you
my
friend?
I
will
help
you
Улыбку
твою
на
лице
натяну
I'll
put
a
smile
on
your
face
Один
лишь
вопрос,
ты
ответь
мне
мой
друг:
Just
one
question,
answer
me
my
friend:
Чего
хочешь
ты?
Где
же
твой
круг?
What
do
you
want?
Where
is
your
circle?
Спроси
у
себя,
почему
ты
грустный
такой
(ну
почему?)
Ask
yourself,
why
are
you
so
sad
(well,
why?)
Пойми,
что
проблемы
твои
— это
полный
отстой
(полный
ноль)
Understand
that
your
problems
are
complete
garbage
(absolute
zero)
Главное
честным
будь
с
самим
собой
(проснись
и
пой)
The
main
thing
is
to
be
honest
with
yourself
(wake
up
and
sing)
Проснись
и
пой!
Wake
up
and
sing!
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
(Turn
It
On!)
(Turn
It
On!)
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
(Turn
It
On!)
(Turn
It
On!)
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
(Turn
It
On!)
(Turn
It
On!)
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Удары
дверей,
затем
шум
туннеля
Slamming
doors,
then
the
noise
of
the
tunnel
Сказочный
Емеля,
цоевский
бездельник
Fairytale
Emelya,
Tsoi's
idler
Снова
измеряй
длину
пути
в
промилле
Measure
the
length
of
the
path
in
ppm
again
Редкий
пилигрим
и
потерянный
кочевник
A
rare
pilgrim
and
a
lost
nomad
Ведь
во
лбу
путеводная
звезда
Because
there's
a
guiding
star
on
my
forehead
Голова-лаборатория,
я
подпольный
самиздат
Head-laboratory,
I
am
an
underground
samizdat
Из
окна
вагона
видно
тех,
кто
опоздал
From
the
window
of
the
car,
you
can
see
those
who
are
late
И
поезд
отправляется
из
Тушино
в
Астрал
And
the
train
departs
from
Tushino
to
the
Astral
Пусть
шпалы
трещат,
но
путь
будет
вечным
Let
the
sleepers
crack,
but
the
path
will
be
eternal
У
жёлтой
стрелы
я
нашла
наконечник
I
found
the
tip
of
the
yellow
arrow
В
машине
сменился,
не
кричи,
диспетчер
The
driver
changed,
don't
shout,
dispatcher
(Мы
тут
на
долго!)
Мне
до
конечной
(We're
here
for
a
long
time!)
I'm
going
to
the
final
stop
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
(Turn
It
On!)
(Turn
It
On!)
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
(Turn
It
On!)
(Turn
It
On!)
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
(Turn
It
On!)
(Turn
It
On!)
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh
У-уу-уу-ууу
Woo-oo-oo-oo-oo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.