Мёртвый внутри
Innerlich tot
Но
ты
меня
не
вини
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld
Я
давно
уже
мёртвый
внутри
Ich
bin
schon
lange
innerlich
tot
И
во
мне
ничего
не
спасти
Und
in
mir
ist
nichts
zu
retten
Что
хотел
найти
- умерло
в
груди
Was
du
finden
wolltest
– ist
in
meiner
Brust
gestorben
Запускаю
фейерверк
прямо
в
кровь
Ich
zünde
ein
Feuerwerk
direkt
in
meinem
Blut
Вижу
с
тобой
сцены
вновь
вновь
Ich
sehe
Szenen
mit
dir
wieder
und
wieder
Ещё
одна
стопка
и
я
тебе
не
откажу
Noch
ein
Glas,
und
ich
sage
dir
nicht
ab
Это
замкнутый
круг
- я
не
сойду
Das
ist
ein
Teufelskreis
– ich
steige
nicht
aus
Я
иду
на
рейв,
больше
меня
не
ищи
Ich
gehe
auf
einen
Rave,
such
mich
nicht
mehr
Между
нами
game
over
- это
конец
игры
Zwischen
uns
ist
Game
Over
– das
ist
das
Ende
des
Spiels
Привычка,
ничего
личного,
но
ты
здесь
лишняя
Gewohnheit,
nichts
Persönliches,
aber
du
bist
hier
überflüssig
Почему
ты
ещё
здесь?
Warum
bist
du
noch
hier?
Живу,
зачем,
для
кого,
нахуя?
Ich
lebe,
wozu,
für
wen,
wofür
zum
Teufel?
Ведь
каждый
раз
забирают
не
меня
Denn
jedes
Mal
holen
sie
nicht
mich
Звонишь
- орёшь
на
меня
как
всегда
Du
rufst
an
– schreist
mich
an
wie
immer
Но
выбираешь
таких
как
я
Aber
du
wählst
solche
wie
mich
Но
ты
меня
не
вини
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld
Я
давно
уже
мёртвый
внутри
Ich
bin
schon
lange
innerlich
tot
И
во
мне
ничего
не
спасти
Und
in
mir
ist
nichts
zu
retten
Что
хотел
найти
- умерло
в
груди
Was
du
finden
wolltest
– ist
in
meiner
Brust
gestorben
Но
ты
меня
не
вини
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld
Я
давно
уже
мёртвый
внутри
Ich
bin
schon
lange
innerlich
tot
И
во
мне
ничего
не
спасти
Und
in
mir
ist
nichts
zu
retten
Что
хотел
найти
- умерло
в
груди
Was
du
finden
wolltest
– ist
in
meiner
Brust
gestorben
Если
страдаю,
то
карма
Wenn
ich
leide,
dann
ist
es
Karma
Танцую
вальс
на
стаканах
Ich
tanze
Walzer
auf
Gläsern
И
мне
не
хватит
ста
граммов
Und
hundert
Gramm
reichen
mir
nicht
Ведь
во
мне
нету
стоп
крана
Denn
in
mir
gibt
es
keinen
Stopp-Hebel
Я
потерялся
так
рано
Ich
habe
mich
so
früh
verloren
Хоть
одевался
так
броско
Obwohl
ich
mich
so
auffällig
kleidete
Мне
стала
комната
храмом
Mein
Zimmer
wurde
mir
zum
Tempel
Ведь
так
советовал
Бродский
Denn
so
riet
es
Brodsky
Я
выпиваю
еще
один
шот
и
почти
готов
устроить
тут
цирк
Ich
trinke
noch
einen
Shot
und
bin
fast
bereit,
hier
einen
Zirkus
zu
veranstalten
Меня
запомнят
плохишом,
расстроятся
наши
отцы
Man
wird
sich
an
mich
als
Bösewicht
erinnern,
unsere
Väter
werden
enttäuscht
sein
Я
делаю
вид,
что
мне
не
плевать,
хотя
тянет
блевать
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
nicht
egal,
obwohl
mir
übel
werden
will
Ее
ебать
я
не
хотел
Ich
wollte
sie
nicht
ficken
Мне
просто
скучно,
просто
лень,
одному
погибать
Mir
ist
einfach
langweilig,
einfach
zu
faul,
allein
zugrunde
zu
gehen
Мой
котелок
как
катерок
уплывает
далеко
от
суши
Mein
Kopf
schwimmt
wie
ein
Kutter
weit
weg
vom
Land
Но
кодировка
одинокой
сделает
моей
душу
Aber
diese
Veranlagung
wird
meine
Seele
einsam
machen
Так
хотел
быть
лучше,
но
повторил
на
ужин
то
Ich
wollte
so
sehr
besser
sein,
aber
wiederholte
zum
Abendessen
das,
Что
меня
тянет
так
на
дно,
ну
и
насрать,
ведь
я
молодой
Was
mich
so
auf
den
Grund
zieht,
aber
scheiß
drauf,
denn
ich
bin
jung
Но
ты
меня
не
вини
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld
Я
давно
уже
мёртвый
внутри
Ich
bin
schon
lange
innerlich
tot
И
во
мне
ничего
не
спасти
Und
in
mir
ist
nichts
zu
retten
Что
хотел
найти
- умерло
в
груди
Was
du
finden
wolltest
– ist
in
meiner
Brust
gestorben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никонов роман михайлович, хоха эдуард иосифович, кильчуков артур альбертович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.