Paroles et traduction MPB4 feat. Roupa Nova - Janela De Apartamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janela De Apartamento
Apartment Window
O
homem
entrando
calorento
afrouxando
o
colarinho
A
man
comes
in,
warm,
loosens
his
collar
A
mulher
vem
lá
de
dentro
um
abraço,
um
beijinho
A
woman
comes
from
inside,
a
hug,
a
kiss
Janela
de
apartamento
Apartment
window
Parece
história
em
quadrinhos
It
seems
like
a
comic
book
story
Lá
naquela
um
cachorrinho
acho
que
fica
sozinho
In
that
one,
a
little
dog,
I
think
it
stays
alone
A
maior
parte
do
tempo
Most
of
the
time
Do
lado
mora
um
velhinho
que
nunca
recebe
gente
Next
door
lives
an
old
man
who
never
receives
people
Acho
que
vive
somente
pra
cuidar
dos
passarinhos
I
think
he
lives
only
to
take
care
of
the
birds
O
jantar
está
saindo
Dinner
is
coming
out
Ali
naquele
do
centro
Over
there
in
the
center
one
Todos
comendo,
assistindo
a
novela
do
momento
Everyone
eating,
watching
the
soap
opera
of
the
moment
Em
cima
do
cachorrinho
vagou
um
há
pouco
tempo
A
little
while
ago,
they
moved
out
from
the
place
above
the
little
dog's
Ali
morava
um
brotinho
que
pra
todos
os
vizinhos
There
lived
a
young
sprout
who
was
an
event
Era
um
acontecimento
For
all
the
neighbors
Saudades
daquele
tempo
I
miss
that
time
Aluga-se
apartamento
Apartment
for
rent
O
homem
do
colarinho
The
man
in
the
collar
Foi
na
janela
um
momento
Was
at
the
window
for
a
moment
A
mulher
foi
lá
pra
dentro
The
woman
went
inside
O
casal
tem
um
filhinho
The
couple
has
a
little
son
E
o
velhote
sonolento
And
the
sleepy
old
man
Que
dorme
com
os
passarinhos
Who
sleeps
with
the
birds
Fecha
a
cortina
um
pouquinho
Closes
the
curtain
a
little
Tira
a
gaiola
do
vento,
apaga
a
luz
do
aposento
Takes
the
cage
out
of
the
wind,
turns
off
the
light
in
the
room
Em
cima
do
cachorrinho
vagou
um
há
pouco
tempo
A
little
while
ago,
they
moved
out
from
the
place
above
the
little
dog's
Ali
morava
um
brotinho
que
pra
todos
os
vizinhos
There
lived
a
young
sprout
who
was
an
event
Era
um
acontecimento
For
all
the
neighbors
Saudades
daquele
tempo
I
miss
that
time
Aluga-se
apartamento
Apartment
for
rent
O
homem
do
colarinho
The
man
in
the
collar
Foi
na
janela
um
momento
Was
at
the
window
for
a
moment
A
mulher
foi
lá
pra
dentro
The
woman
went
inside
O
casal
tem
um
filhinho
The
couple
has
a
little
son
E
o
velhote
sonolento
And
the
sleepy
old
man
Que
dorme
com
os
passarinhos
Who
sleeps
with
the
birds
Fecha
a
cortina
um
pouquinho
Closes
the
curtain
a
little
Tira
a
gaiola
do
vento,
apaga
a
luz
do
aposento
Takes
the
cage
out
of
the
wind,
turns
off
the
light
in
the
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.