Paroles et traduction MPB4 - Amigo Da Onça
Amigo Da Onça
Friend Of The Jaguar
Prazer
rever
você
Nice
to
see
you
again
É,
já
faz
um
tempão
Yeah,
it's
been
a
long
time
Tamos
aí
We're
still
around
E
aqui,
no
mesmo
bar
And
here,
at
the
same
bar
Muita
sorte
ou
azar
Very
lucky
or
unlucky
Que
cara
é
essa
What's
with
that
face
E
aquele
velho
amor?
And
that
old
flame?
O
meu
papo
mudou
My
speech
has
changed
Tô
firme
na
poupança
I'm
really
saving
Dá
pra
ver
pela
pança
You
can
tell
by
my
belly
Traz
dois
sem
colarinho
Bring
us
two
beers
Você
se
agarra
direitinho
no
passado
You
cling
to
the
past
E
o
que
há
de
errado
And
what's
wrong
with
that
Eu
me
dei
bem
assim
I'm
doing
well
like
this
À
minha
custa
ou
então
de
gente
igual
a
mim
At
my
expense
or
people
like
me
Tá
me
gozando
Are
you
making
fun
of
me
Eu
nunca
te
fiz
mal
I
never
did
you
any
harm
Pessoalmente,
mas
no
todo
é
que
eu
encuco
Personally,
but
overall
I'm
worried
Ficou
maluco
You've
gone
crazy
Precisa
se
internar
You
need
to
be
committed
Sei
que
ando
mal,
pra
variar
I
know
I'm
bad,
for
a
change
Pois
é,
um
pouco
mais
de
humor
Yes,
a
little
more
humor
Com
a
fome
que
eu
tou
With
how
hungry
I
am
Nem
pense
nisso
Don't
even
think
about
it
Pede
o
de
salaminho
Order
the
salami
Sem
bancar
o
bonzinho
Don't
act
so
good
Mas,
ora
essa,
tá
me
agredindo
à
beça
Well,
now,
you're
really
insulting
me
Eu
não
estou
pra
conversa
I'm
not
in
the
mood
to
talk
Então
se
manda
Then
get
lost
Não
temos
que
aturar
We
don't
have
to
put
up
with
this
Vão
querer
me
encarar
You
want
to
face
me
Cai
fora
ou
vou
chamar
o
guarda
Get
out
of
here
or
I'll
call
the
cops
Por
mim
tu
chama
até
o
raio
que
o
parta
You
can
call
the
whole
world
for
all
I
care
Ah,
mas
que
falta
Oh,
but
how
rude
Eu
tenho
pressão
alta
I
have
high
blood
pressure
Mas
quando
assalta
a
quem
é
pobre,
ela
não
sobe
But
when
you
rob
the
poor,
it
doesn't
go
up
Não
admito
meu
nome,
meu
valor
I
don't
recognize
my
name,
my
worth
Custa
barato
em
qualquer
casa
de
penhor
It's
cheap
at
any
pawn
shop
É
bom
lembrar
com
quem
tu
tá
falando
It's
good
to
remember
who
you're
talking
to
Tô
falando
e
andando
I'm
talking
and
walking
Não
topo
gente
rude
I
don't
tolerate
rude
people
Quem
está
incomodado
que
se
mude
Anyone
who's
bothered
can
leave
Conheço
meu
lugar
I
know
my
place
Então
vá
passear
Then
go
for
a
walk
Que
ingratidão
How
ungrateful
Despeita
um
velho
amigo
To
despise
an
old
friend
Esse
papo
é
antigo
That's
old
news
Não
é
possível,
você
não
se
comove
It's
not
possible,
you're
not
moved
Vai
tomar
teu
"Engov"
Go
take
your
"Engov"
Teu
caso
só
bordoada
cura
Your
case
can
only
be
cured
with
a
beating
Tu
é
contra
abertura
You're
against
opening
up
Takin
silver-haired
Takin
silver-haired
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, S. Silvio Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.