MPB4 - Assim Seja Amém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MPB4 - Assim Seja Amém




Assim Seja Amém
Assim Seja Amém
Ainda me lembro quando mãe dizia,na vida a gente deve se guardar
I still remember when my mother used to say, in life you should protect yourself
E do seu canto meu pai respondia:o nosso exemplo deve te bastar
And my father would answer from his corner: our example should be enough for you
Minha mãe calava,e calada chorava,e chorando vinha me abraçar
My mother would be quiet, and quietly she would cry, and crying she would come to hug me
Me abraçava e apertava,
She would hug me and hold me tight
E baixinho falava,essa vida eu sei que um dia vai mudar
And she would whisper, this life, I know, will change one day
Alguém na escola me repreendia,quem não estuda não come merenda
Someone at school would scold me, those who don't study don't get lunch
E em casa meu pai respondia,não aquele que com fome aprenda
And at home my father would answer, there's no one who can learn while hungry
Minha mãe calava,e calada chorava,e chorando vinha me abraçar
My mother would be quiet, and quietly she would cry, and crying she would come to hug me
Me abraçava e apertava,
She would hug me and hold me tight
E baixinho falava,essa vida um dia eu sei que vai mudar
And she would whisper, this life, I know, will change one day
O meu maior pede uma bicicleta,a mãe diz prá ter que Deus dará
My oldest asks for a bicycle, my mother says to have faith that God will provide
E eu do meu canto penso eu fiz
And I in my corner think I've done just that
Isso,então sentei aqui prá não cansar
That's why I sat down here so I wouldn't get tired
Minha mulher se cala,e calada chora,e chorando busca no que acreditar
My wife is quiet, and quietly she cries, and crying she tries to find something to believe in
E baixinho fala,mas também fala,
And she whispers, but only whispers,
Essa vida eu sei que um dia vai mudar
This life, I know, will change one day





Writer(s): Miltinho, Luiz Gonzaga Do Nascimento Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.