Paroles et traduction MPB4 - De Frente Pro Crime
De Frente Pro Crime
Facing the Crime
Tá
lá
o
corpo
estendido
no
chão
There
lies
the
body
stretched
out
on
the
ground
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Instead
of
a
face,
a
photo
of
a
goal
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Instead
of
a
prayer,
a
curse
from
someone
E
um
silêncio
servindo
de
amém
And
a
silence
serving
as
amen
O
bar
mais
perto
depressa
lotou
The
nearest
bar
quickly
filled
up
Malandro
junto
com
trabalhador
Scoundrels
along
with
workers
Um
homem
subiu
na
mesa
do
bar
A
man
climbed
onto
the
bar
table
E
fez
discurso
pra
vereador
And
gave
a
speech
for
councilman
Veio
o
camelô
vender
Came
the
peddler
to
sell
Anel,
cordão,
perfume
barato
Rings,
necklaces,
cheap
perfume
Baiana
pra
fazer
pastel
Bahians
to
make
pastel
E
um
bom
churrasco
de
gato
And
a
good
cat
barbecue
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Four
in
the
morning
came
down
O
santo
na
porta
bandeira
The
saint
at
the
flag
bearer
E
a
moçada
resolveu
parar
And
the
young
people
decided
to
stop
Tá
lá
o
corpo
estendido
no
chão
There
lies
the
body
stretched
out
on
the
ground
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Instead
of
a
face,
a
photo
of
a
goal
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Instead
of
a
prayer,
a
curse
from
someone
E
um
silêncio
servindo
de
amém
And
a
silence
serving
as
amen
Sem
pressa
foi
cada
um
pro
seu
lado
Unhurriedly
each
went
their
separate
way
Pensando
numa
mulher
ou
num
time
Thinking
about
a
woman
or
a
team
Olhei
o
corpo
no
chão
e
fechei
I
looked
at
the
body
on
the
ground
and
closed
Minha
janela
de
frente
pro
crime
My
window
facing
the
crime
Veio
o
camelô
vender
Came
the
peddler
to
sell
Anel,
cordão,
perfume
barato
Rings,
necklaces,
cheap
perfume
Baiana
pra
fazer
pastel
Bahians
to
make
pastel
E
um
bom
churrasco
de
gato
And
a
good
cat
barbecue
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Four
in
the
morning
came
down
O
santo
na
porta
bandeira
The
saint
at
the
flag
bearer
E
a
moçada
resolveu
parar
And
the
young
people
decided
to
stop
Veio
o
camelô
vender
Came
the
peddler
to
sell
Anel,
cordão,
perfume
barato
Rings,
necklaces,
cheap
perfume
Baiana
pra
fazer
pastel
Bahians
to
make
pastel
E
um
bom
churrasco
de
gato
And
a
good
cat
barbecue
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Four
in
the
morning
came
down
O
santo
na
porta
bandeira
The
saint
at
the
flag
bearer
E
a
moçada
resolveu
parar
And
the
young
people
decided
to
stop
Veio
o
camelô
vender
Came
the
peddler
to
sell
Anel,
cordão,
perfume
barato
Rings,
necklaces,
cheap
perfume
Baiana
pra
fazer
pastel
Bahians
to
make
pastel
E
um
bom
churrasco
de
gato
And
a
good
cat
barbecue
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Four
in
the
morning
came
down
O
santo
na
porta
bandeira
The
saint
at
the
flag
bearer
E
a
moçada
resolveu
parar
And
the
young
people
decided
to
stop
Veio
o
camelô
vender
Came
the
peddler
to
sell
Anel,
cordão,
perfume
barato
Rings,
necklaces,
cheap
perfume
Baiana
pra
fazer
pastel
Bahians
to
make
pastel
E
um
bom
churrasco
de
gato
And
a
good
cat
barbecue
Quatro
horas
da
manhã
baixou...
Four
in
the
morning
came
down...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.