MPB4 - De Frente Pro Crime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MPB4 - De Frente Pro Crime




De Frente Pro Crime
Facing the Crime
o corpo estendido no chão
There lies the body stretched out on the ground
Em vez de rosto, uma foto de um gol
Instead of a face, a photo of a goal
Em vez de reza, uma praga de alguém
Instead of a prayer, a curse from someone
E um silêncio servindo de amém
And a silence serving as amen
O bar mais perto depressa lotou
The nearest bar quickly filled up
Malandro junto com trabalhador
Scoundrels along with workers
Um homem subiu na mesa do bar
A man climbed onto the bar table
E fez discurso pra vereador
And gave a speech for councilman
Veio o camelô vender
Came the peddler to sell
Anel, cordão, perfume barato
Rings, necklaces, cheap perfume
Baiana pra fazer pastel
Bahians to make pastel
E um bom churrasco de gato
And a good cat barbecue
Quatro horas da manhã baixou
Four in the morning came down
O santo na porta bandeira
The saint at the flag bearer
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
o corpo estendido no chão
There lies the body stretched out on the ground
Em vez de rosto, uma foto de um gol
Instead of a face, a photo of a goal
Em vez de reza, uma praga de alguém
Instead of a prayer, a curse from someone
E um silêncio servindo de amém
And a silence serving as amen
Sem pressa foi cada um pro seu lado
Unhurriedly each went their separate way
Pensando numa mulher ou num time
Thinking about a woman or a team
Olhei o corpo no chão e fechei
I looked at the body on the ground and closed
Minha janela de frente pro crime
My window facing the crime
Veio o camelô vender
Came the peddler to sell
Anel, cordão, perfume barato
Rings, necklaces, cheap perfume
Baiana pra fazer pastel
Bahians to make pastel
E um bom churrasco de gato
And a good cat barbecue
Quatro horas da manhã baixou
Four in the morning came down
O santo na porta bandeira
The saint at the flag bearer
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
Veio o camelô vender
Came the peddler to sell
Anel, cordão, perfume barato
Rings, necklaces, cheap perfume
Baiana pra fazer pastel
Bahians to make pastel
E um bom churrasco de gato
And a good cat barbecue
Quatro horas da manhã baixou
Four in the morning came down
O santo na porta bandeira
The saint at the flag bearer
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
Veio o camelô vender
Came the peddler to sell
Anel, cordão, perfume barato
Rings, necklaces, cheap perfume
Baiana pra fazer pastel
Bahians to make pastel
E um bom churrasco de gato
And a good cat barbecue
Quatro horas da manhã baixou
Four in the morning came down
O santo na porta bandeira
The saint at the flag bearer
E a moçada resolveu parar
And the young people decided to stop
E então
And then
Veio o camelô vender
Came the peddler to sell
Anel, cordão, perfume barato
Rings, necklaces, cheap perfume
Baiana pra fazer pastel
Bahians to make pastel
E um bom churrasco de gato
And a good cat barbecue
Quatro horas da manhã baixou...
Four in the morning came down...





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.