Paroles et traduction MPB4 - Falando de Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falando de Amor (Ao Vivo)
Speaking of Love (Live)
Se
eu
pudesse
por
um
dia
If
I
could
even
for
a
day
Esse
amor
essa
alegria
Have
this
love,
this
joy
Eu
te
juro,
te
daria
I
swear
I'd
give
it
to
you
Se
pudesse
esse
amor
todo
dia
If
I
could
have
this
love
every
day
Vem
sem
medo
Don't
be
afraid
Chega
mais
meu
coração
Come
closer,
my
heart
Vem
ouvir
esse
segredo
Come
listen
to
this
secret
Escondido
num
choro-canção
Hidden
in
a
weeping
song
Se
soubesses
como
eu
gosto
If
you
knew
how
I
love
Do
teu
cheiro
teu
jeito
de
flor
Your
scent,
your
way
of
being
like
a
flower
Não
negavas
(não
negavas)
You
wouldn't
deny
(wouldn't
deny)
Um
beijinho
(um
beijinho)
A
little
kiss
(a
little
kiss)
A
quem
anda
perdido
de
amor
(meu
amor)
To
someone
who's
lost
in
love
(my
love)
Chora
flauta
chora
pinho
Cry,
flute,
cry,
pine
Choro
eu
o
teu
cantor
I
also
cry,
your
singer
Chora
manso
bem
baixinho
Cry
softly,
quite
quietly
Nesse
choro
falando
de
amor
In
this
weeping
song
speaking
of
love
(Vem)
vem
sem
medo
(Come)
don't
be
afraid
(Vem)
chega
mais
meu
coração
(Come)
come
closer,
my
heart
Vem
ouvir
esse
segredo
Come
listen
to
this
secret
Escondido
num
choro-canção
Hidden
in
a
weeping
song
Quando
passas
tão
bonita
When
you
pass
by
so
beautiful
Nessa
rua
banhada
de
Sol
On
this
street
bathed
in
sunlight
Minha
alma
segue
aflita
My
soul
becomes
anxious
E
eu
esqueço
até
do
futebol
(do
futebol)
And
I
even
forget
about
football
(about
football)
Vem
depressa,
vem
sem
medo
Come
quickly,
come
without
fear
Foi
pra
ti
meu
coração
It
was
for
you,
my
heart
Que
eu
guardei
esse
segredo
That
I
kept
this
secret
Escondido
num
choro-canção
Hidden
in
a
weeping
song
Lá
no
fundo
do
meu
coração
Deep
down
in
my
heart
Laiá
laiá
laiá
laiá...
La-ia
la-ia
la-ia
la-ia...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Album
MPB-4
date de sortie
22-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.