MPB4 - Por Quem Merece Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MPB4 - Por Quem Merece Amor - Ao Vivo




Por Quem Merece Amor - Ao Vivo
За кого-то, кто заслуживает любви - Концертная запись
Te perturba esse amor?
Тебя тревожит эта любовь?
Amor de juventude
Любовь юности моей,
Meu amor é amor de virtude
Моя любовь добродетели полна.
Te perturba esse amor?
Тебя тревожит эта любовь?
Sem máscaras por trás
Без масок, без прикрас,
Meu amor é uma arte de paz
Моя любовь искусство мира, безмятежный час.
Te perturba esse amor?
Тебя тревожит эта любовь?
Amor de humanidade
Любовь всего людского рода,
Meu amor é amor de verdade
Моя любовь настоящая, без обмана и подвоха.
Te perturba esse amor?
Тебя тревожит эта любовь?
Com todos ao redor
Со всеми вокруг нас,
Meu amor é uma arte maior
Моя любовь искусство высшее, для всех сейчас.
Meu amor, minha prenda encantada
Любовь моя, мой дар волшебный,
Minha eterna morada
Мой вечный дом, надежный,
Meu espaço sem fim
Безбрежный мой простор.
Meu amor não aceita fronteira
Любовь моя не знает границ,
Como a primavera
Как и весна-царица,
Não escolhe jardim
Не выбирает сад и цвет.
Meu amor, não é amor de mercado
Любовь моя не рыночный товар,
Esse amor tão sangrado
Эта любовь, что так страдала,
Não se tem pra lucrar
Не для прибыли создана, поверь.
Meu amor é tudo quanto tenho
Любовь моя все, что имею,
E se eu vendo ou empenho
И если продам или заложу,
Para que respirar?
Зачем тогда дышать, зачем мне жить теперь?
Te molesta mi amor?
Тебя беспокоит моя любовь?
Mi amor de juventud
Любовь моей юности,
Y mi amor es un arte en virtud
И моя любовь - искусство добродетели.
Te molesta mi amor?
Тебя беспокоит моя любовь?
Mi amor sin antifaz
Моя любовь без маски,
Y mi amor es un arte de paz
И моя любовь - искусство мира.
Te molesta mi amor?
Тебя беспокоит моя любовь?
Mi amor de humanidad
Моя любовь к человечеству,
Y mi amor es un arte en su edad
И моя любовь - искусство в своем возрасте.
Te molesta mi amor?
Тебя беспокоит моя любовь?
Mi amor de surtidor
Моя любовь, бьющая ключом,
Y mi amor es un arte mayor
И моя любовь - величайшее искусство.
Meu amor, alivia e acalma
Моя любовь облегчает и успокаивает,
É o remédio da alma
Это лекарство для души,
Pra quem quer se curar
Для тех, кто хочет исцелиться.
Meu amor é humilde, é singelo
Моя любовь смиренна, проста,
E o destino mais belo
И самая прекрасная судьба,
É torná-lo maior
Сделать ее еще больше.
Meu amor, o mais apaixonado
Моя любовь, самая страстная,
Pelo injustiçado
К тем, кто обижен,
Pelo mais sofredor
К тем, кто больше всех страдает.
Meu amor abre o peito pra morte
Моя любовь открывает грудь навстречу смерти,
E se entrega pra sorte
И отдается на волю судьбы,
Por um tempo melhor
Ради лучшего будущего.
Meu amor, esse amor destemido
Моя любовь, эта бесстрашная любовь,
Arde em fogo infinito
Горит бесконечным огнем,
Por quem merece amor
Для тех, кто заслуживает любви.
Lalaiá, Lalaialá
Ля-ля-ля, ля-ляй-ля,
Lalaiá, Lalaialá
Ля-ля-ля, ля-ляй-ля,
Lalaiá, Lalaiá, laiá, laiá
Ля-ля-ля, ля-ляй, ляй, ляй.





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.