Paroles et traduction Mr. Don - Quiero Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saber
I Want To Know
Mil
recuerdos
se
me
vienen
a
la
mente
cuando
me
dijiste
adiós
A
thousand
memories
come
to
mind
when
you
said
goodbye
Tu
sonrisa
delicada
fue
borrada
por
el
maldito
dolor
Your
delicate
smile
was
erased
by
the
damn
pain
No
pensé
que
volverías
en
un
carro
lleno
de
lujo
y
color
I
didn't
think
you
would
come
back
in
a
car
full
of
luxury
and
color
Y
tus
manos
poco
a
poco
se
enfríaban
solo
te
traia
una
flor
And
your
hands
slowly
grew
cold,
I
only
brought
you
a
flower
Y
mamá
desconsolada
a
diosito
se
aferraba
con
dolor
And
mom,
heartbroken,
clung
to
God
in
pain
No
era
sangre
de
su
sangre
pero
con
ella
su
vida
compartió
You
weren't
her
blood,
but
you
shared
your
life
with
her
No
era
oro
ni
dinero
lo
que
entre
ellos
había
era
amor
It
wasn't
gold
or
money,
what
they
had
was
love
Era
amor
del
verdadero
del
que
casi
no
se
cuenta
por
traición
It
was
true
love,
the
kind
that
is
rarely
spoken
about
because
of
betrayal
Todas
las
noches
le
pregunto
a
diosito
si
algún
día
volverás
Every
night
I
ask
God
if
you'll
ever
come
back
Cada
mañana
miro
al
cielo
y
me
pregunto
quiero
saber
donde
estás
Every
morning
I
look
at
the
sky
and
ask
myself,
I
want
to
know
where
you
are
Quisiera
saber
porque
lo
permitiste
I
want
to
know
why
you
allowed
it
Quisiera
saber
porque
la
vida
es
triste
I
want
to
know
why
life
is
sad
Quisiera
saber
porque
razón
tú
lo
quisiste
I
want
to
know
why
you
wanted
it
Déjame
saber
porque
hay
desilusiones
Let
me
know
why
there
are
disappointments
Si
en
mi
corazón
habían
ilusiones
If
there
were
illusions
in
my
heart
Déjame
un
minuto
nada
más
decir
no
llores
Let
me
just
say
for
a
minute,
don't
cry
Sí
al
final
estaremos
tú
y
yo
Yes,
in
the
end,
it
will
be
you
and
me
Tú
eras
como
superman
y
yo
a
quien
tenías
que
salvar
You
were
like
Superman,
and
I
was
the
one
you
had
to
save
Ay
lo
siento
Oh,
I'm
sorry
Me
quedé
como
un
artista
desolado
sin
tener
a
quien
pintar
I
was
left
like
a
desolate
artist
with
no
one
to
paint
Te
lo
juro
me
arrepiento
no
haberte
abrazado
un
poco
más
I
swear,
I
regret
not
hugging
you
a
little
more
Debería
haberte
dicho
que
te
amo
sin
tener
que
yo
dudar
I
should
have
told
you
I
love
you
without
having
to
doubt
Y
mamá
desconsolada
a
diosito
se
aferraba
con
dolor
And
mom,
heartbroken,
clung
to
God
in
pain
No
era
sangre
de
su
sangre
pero
con
ella
su
vida
compartió
You
weren't
her
blood,
but
you
shared
your
life
with
her
No
era
oro
ni
dinero
lo
que
entre
ellos
había
era
amor
It
wasn't
gold
or
money,
what
they
had
was
love
Era
amor
del
verdadero
del
que
casi
no
se
cuenta
por
traición
It
was
true
love,
the
kind
that
is
rarely
spoken
about
because
of
betrayal
Todas
las
noches
le
pregunto
a
diosito
si
algún
día
volverás
Every
night
I
ask
God
if
you'll
ever
come
back
Cada
mañana
miro
al
cielo
y
me
pregunto
quiero
saber
donde
estás
Every
morning
I
look
at
the
sky
and
ask
myself,
I
want
to
know
where
you
are
Quisiera
saber
porque
lo
permitiste
I
want
to
know
why
you
allowed
it
Quisiera
saber
porque
la
vida
es
triste
I
want
to
know
why
life
is
sad
Quisiera
saber
porque
razón
tú
lo
quisiste
I
want
to
know
why
you
wanted
it
Déjame
saber
porque
hay
desilusiones
Let
me
know
why
there
are
disappointments
Si
en
mi
corazón
habían
ilusiones
If
there
were
illusions
in
my
heart
Déjame
un
minuto
nada
más
decir
no
llores
Let
me
just
say
for
a
minute,
don't
cry
Sí
al
final
estaremos
tú
y
yo
Yes,
in
the
end,
it
will
be
you
and
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard John Silva Valladales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.