Paroles et traduction Mr. Don - Quiero Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil
recuerdos
se
me
vienen
a
la
mente
cuando
me
dijiste
adiós
Тысяча
воспоминаний
приходит
мне
на
ум,
когда
ты
сказала
мне
«прощай».
Tu
sonrisa
delicada
fue
borrada
por
el
maldito
dolor
Твоя
нежная
улыбка
была
стерта
проклятой
болью.
No
pensé
que
volverías
en
un
carro
lleno
de
lujo
y
color
Я
не
думал,
что
увижу
тебя
снова
в
машине,
полной
роскоши
и
цвета.
Y
tus
manos
poco
a
poco
se
enfríaban
solo
te
traia
una
flor
И
твои
руки
мало-помалу
холодели,
я
лишь
принес
тебе
цветок.
Y
mamá
desconsolada
a
diosito
se
aferraba
con
dolor
И
мама
в
отчаянии
молила
Бога,
сжимаясь
от
боли.
No
era
sangre
de
su
sangre
pero
con
ella
su
vida
compartió
Ты
не
была
ей
родной
по
крови,
но
с
ней
ты
разделила
свою
жизнь.
No
era
oro
ni
dinero
lo
que
entre
ellos
había
era
amor
Не
золото
и
не
деньги
были
между
ними,
а
любовь.
Era
amor
del
verdadero
del
que
casi
no
se
cuenta
por
traición
Это
была
настоящая
любовь,
о
которой
почти
не
говорят
из-за
предательства.
Todas
las
noches
le
pregunto
a
diosito
si
algún
día
volverás
Каждую
ночь
я
спрашиваю
Бога,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь.
Cada
mañana
miro
al
cielo
y
me
pregunto
quiero
saber
donde
estás
Каждое
утро
я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
хочу
знать,
где
ты.
Quisiera
saber
porque
lo
permitiste
Я
хочу
знать,
почему
ты
это
допустила.
Quisiera
saber
porque
la
vida
es
triste
Я
хочу
знать,
почему
жизнь
так
печальна.
Quisiera
saber
porque
razón
tú
lo
quisiste
Я
хочу
знать,
почему
ты
так
решила.
Déjame
saber
porque
hay
desilusiones
Дай
мне
знать,
почему
бывают
разочарования.
Si
en
mi
corazón
habían
ilusiones
Ведь
в
моем
сердце
жили
иллюзии.
Déjame
un
minuto
nada
más
decir
no
llores
Дай
мне
всего
минуту,
чтобы
сказать:
«Не
плачь».
Sí
al
final
estaremos
tú
y
yo
Ведь
в
конце
концов
мы
будем
вместе,
ты
и
я.
Tú
eras
como
superman
y
yo
a
quien
tenías
que
salvar
Ты
была
как
супермен,
а
я
тот,
кого
тебе
нужно
было
спасти.
Ay
lo
siento
Ах,
прости
меня.
Me
quedé
como
un
artista
desolado
sin
tener
a
quien
pintar
Я
остался
как
одинокий
художник,
которому
некого
рисовать.
Te
lo
juro
me
arrepiento
no
haberte
abrazado
un
poco
más
Клянусь,
я
жалею,
что
не
обнял
тебя
чуть
крепче.
Debería
haberte
dicho
que
te
amo
sin
tener
que
yo
dudar
Мне
следовало
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
не
колеблясь.
Y
mamá
desconsolada
a
diosito
se
aferraba
con
dolor
И
мама
в
отчаянии
молила
Бога,
сжимаясь
от
боли.
No
era
sangre
de
su
sangre
pero
con
ella
su
vida
compartió
Ты
не
была
ей
родной
по
крови,
но
с
ней
ты
разделила
свою
жизнь.
No
era
oro
ni
dinero
lo
que
entre
ellos
había
era
amor
Не
золото
и
не
деньги
были
между
ними,
а
любовь.
Era
amor
del
verdadero
del
que
casi
no
se
cuenta
por
traición
Это
была
настоящая
любовь,
о
которой
почти
не
говорят
из-за
предательства.
Todas
las
noches
le
pregunto
a
diosito
si
algún
día
volverás
Каждую
ночь
я
спрашиваю
Бога,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь.
Cada
mañana
miro
al
cielo
y
me
pregunto
quiero
saber
donde
estás
Каждое
утро
я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
хочу
знать,
где
ты.
Quisiera
saber
porque
lo
permitiste
Я
хочу
знать,
почему
ты
это
допустила.
Quisiera
saber
porque
la
vida
es
triste
Я
хочу
знать,
почему
жизнь
так
печальна.
Quisiera
saber
porque
razón
tú
lo
quisiste
Я
хочу
знать,
почему
ты
так
решила.
Déjame
saber
porque
hay
desilusiones
Дай
мне
знать,
почему
бывают
разочарования.
Si
en
mi
corazón
habían
ilusiones
Ведь
в
моем
сердце
жили
иллюзии.
Déjame
un
minuto
nada
más
decir
no
llores
Дай
мне
всего
минуту,
чтобы
сказать:
«Не
плачь».
Sí
al
final
estaremos
tú
y
yo
Ведь
в
конце
концов
мы
будем
вместе,
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard John Silva Valladales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.