MRC - On m'a dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MRC - On m'a dit




On m'a dit
I was told
On sait qui sont les traîtres, on les voit
We know who the traitors are, we see them
J′me tape des barres, j'suis au calme
I'm hitting the bars, I'm chilling
On voulait tous se faire de la maille
We all wanted to make some dough
Et quitter la hess dans l′illégal
And leave the hood illegally
J'me dis que demain, j'serai meilleur
I tell myself that tomorrow, I'll be better
Mais j′ai échoué, c′est mort
But I failed, it's over
Rien dans les poches, j'ai plus rien à perdre
Nothing in my pockets, I have nothing left to lose
Dans la street, on veut les sommes
In the streets, we want the big bucks
Non, venez pas nous casser la tête
No, don't come and mess with us
Y a la famille sur l′épaule
The family is on my shoulders
J'suis dans le calme avant la tempête
I'm in the calm before the storm
Ils ont senti, ils nous collent
They felt it, they're on our tail
J′m'en bats les reins de leurs commentaires
I don't give a damn about their comments
On veut juste vesqui les flammes
We just want to blaze the flames
Faut les thunes, faut les thunes, gros
We need the money, we need the money, girl
Il nous faut des lovés
We need some dough
On m′a dit: "N'écoute pas ces gens-là"
I was told: "Don't listen to these people"
J'les sens pas du tout, ces karahia
I don't trust them at all, these snakes
On en a fait, des erreurs
We made mistakes
Mama, ils savent tous que j′suis un vaillant
Mama, they all know I'm a fighter
Dis au daron qu′j'suis le même
Tell dad I'm the same
Eux ils vendent père et mère pour l′seille-o
They sell father and mother for the cash
Quand la nuit tombe pense aux flammes
When night falls think of the flames
Y a qu'le temps qui change dans Castillo
Only time changes in Castillo
On m′a dit: "Méfie-toi des thos-my"
I was told: "Beware of the bad guys"
Ça sent la douille comme à Baltimore
It smells like trouble as in Baltimore
J'ai enterré ma folie
I buried my madness
Quand j′ai vu un d'mes proches dans la morgue
When I saw one of my loved ones in the morgue
depuis des décennies
There for decades
Pour ça qu'ils veulent tous nous voir morts
That's why they all want to see us dead
Surveille ton p′tit, ça va vite
Watch your little one, it goes fast
On agira quand tout l′monde dort
We'll act when everyone is asleep
On était solo avant la guerre
We were solo before the war
Donc qu'ils m′aiment ou pas, j'm′en bats les yeuks
So whether they love me or not, I don't give a damn
Été ou hiver, on va les faire
Summer or winter, we'll do them in
Comme les Lannisters, on passe à l'attaque
Like the Lannisters, we go on the attack
J′les ai déjà tués dans ma tête
I already killed them in my head
Le Seigneur m'accompagne, j'suis jamais seul
The Lord is with me, I am never alone
J′ai trop laissé dormir tous mes rêves
I let all my dreams sleep too long
Maintenant, j′vois que j'ai fermé v′là les gueules
Now, I see that I shut everyone up
On débarque pour leur laisser des marques
We're coming to leave our mark
Y avait personne quand on voulait de l'aide
There was no one when we needed help
Y a que des vaillants qui sont dans ma zone
There are only fighters in my zone
Tout dans le cœur, on n′a rien dans la tête
All heart, we have nothing in our heads
La vie, on l'a appris à la street
We learned life on the street
C′est chacun pour sa peau sur le rain-té
It's every man for himself in the rain
Ma belle, c'est le million que je vise
My girl, it's the million I'm aiming for
Comme le daron, j'compte pas sur le quinté
Like dad, I'm not counting on the lottery
On m′a dit: "N′écoute pas ces gens-là"
I was told: "Don't listen to these people"
J'les sens pas du tout, ces karahia
I don't trust them at all, these snakes
On en a fait, des erreurs
We made mistakes
Mama, ils savent tous que j′suis un vaillant
Mama, they all know I'm a fighter
Dis au daron qu'j′suis le même
Tell dad I'm the same
Ils vendent père et mère pour l'seille-o
They sell father and mother for the cash
Quand la nuit tombe pense aux flammes
When night falls think of the flames
Y a qu′le temps qui change dans Castillo
Only time changes in Castillo
On m'a dit: "Méfie-toi des thos-my"
I was told: "Beware of the bad guys"
Ça sent la douille comme à Baltimore
It smells like trouble as in Baltimore
J'ai enterré ma folie
I buried my madness
Quand j′ai vu un d′mes proches dans la morgue
When I saw one of my loved ones in the morgue
depuis des décennies
There for decades
Pour ça qu'ils veulent tous nous voir morts
That's why they all want to see us dead
Surveille ton p′tit, ça va vite
Watch your little one, it goes fast
On agira quand tout l'monde dort
We'll act when everyone is asleep
On m′a dit: "Fais des thunes"
I was told: "Make some money"
On m'a dit, on m′a dit: "Faut la maille"
I was told, I was told: "You need the cash"
On n'a pas fait d'études
We didn't study
Mais pourtant la plupart, j′les ai graille
But I still outsmarted most of them
Va dire à la Mama
Go tell Mama
Que j′attends le million pour qu'on s′taille
That I'm waiting for the million so we can leave
On compte nos billets verts
We count our greenbacks
On oublie l'Enfer ou le Paradise
We forget Hell or Paradise





Writer(s): Clément Dumoulin, Booba, Marc Jouanneaux, Clement Dumoulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.