Paroles et traduction MRC - Virtual Insanity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virtual Insanity
Виртуальное безумие
What
we're
living
in
В
чем
мы
живем,
Let
me
tell
ya
Позволь
мне
рассказать
тебе,
It's
a
wonder
man
can
eat
at
all
Удивительно,
что
человек
вообще
может
есть,
When
things
are
big
that
should
be
small
Когда
большие
вещи
должны
быть
маленькими.
Who
can
tell
what
magic
spells
we'll
be
doing
for
us
Кто
знает,
какие
магические
заклинания
будут
действовать
на
нас,
And
I'm
giving
all
my
love
to
this
world
И
я
отдаю
всю
свою
любовь
этому
миру,
Only
to
be
told
Только
чтобы
услышать,
I
can't
see
Что
я
не
вижу,
I
can't
breathe
Что
я
не
дышу.
No
more
will
we
be
Больше
нас
не
будет,
And
nothing's
going
to
change
the
way
we
live
И
ничто
не
изменит
наш
образ
жизни,
'Cause
we
can
always
take
but
never
give
Потому
что
мы
всегда
можем
брать,
но
никогда
не
отдавать.
And
now
that
things
are
changing
for
the
worse,
И
теперь,
когда
все
меняется
к
худшему,
Its
a
crazy
world
we're
living
in
Это
безумный
мир,
в
котором
мы
живем,
And
I
just
can't
see
that
half
of
us
immersed
in
sin
И
я
просто
не
могу
видеть,
как
половина
из
нас
погрязла
в
грехе,
Is
all
we
have
to
give
these
Это
все,
что
мы
можем
дать
этим
Futures
made
of
virtual
insanity
now
Будущему,
созданному
из
виртуального
безумия,
Always
seem
to,
be
governed
by
this
love
we
have
Которое,
кажется,
всегда
управляется
этой
любовью,
For
useless,
twisting,
our
new
technology
К
бесполезному,
извращенному,
нашей
новой
технологии.
Oh,
now
there
is
no
sound
for
we
all
live
underground
О,
теперь
нет
звука,
потому
что
мы
все
живем
под
землей.
And
I'm
thinking
what
a
mess
we're
in
И
я
думаю,
в
каком
беспорядке
мы
находимся,
Hard
to
know
where
to
begin
Трудно
понять,
с
чего
начать.
If
I
could
slip
the
sickly
ties
that
earthly
man
has
made
Если
бы
я
мог
разорвать
эти
болезненные
узы,
созданные
земным
человеком,
And
now
every
mother,
can
choose
the
color
И
теперь
каждая
мать
может
выбрать
цвет
Of
her
child
Своего
ребенка.
That's
not
nature's
way
Это
не
путь
природы.
Well
that's
what
they
said
yesterday
Ну,
это
то,
что
они
говорили
вчера.
There's
nothing
left
to
do
but
pray
Не
остается
ничего,
кроме
как
молиться.
I
think
it's
time
I
found
a
new
religion
Думаю,
мне
пора
найти
новую
религию.
Whoa,
it's
so
insane
О,
это
так
безумно
-
To
synthesize
another
strain
Синтезировать
еще
один
штамм.
There's
something
in
these
Есть
что-то
в
этих
Futures
that
we
have
to
be
told
Будущих
временах,
о
которых
нам
должны
рассказать.
Futures
made
of
virtual
insanity
now
Будущему,
созданному
из
виртуального
безумия,
Always
seem
to,
be
governed
by
this
love
we
have
Которое,
кажется,
всегда
управляется
этой
любовью,
For
useless,
twisting,
our
new
technology
К
бесполезному,
извращенному,
нашей
новой
технологии.
Oh,
now
there
is
no
sound
for
we
all
live
underground
О,
теперь
нет
звука,
потому
что
мы
все
живем
под
землей.
Now
there
is
no
sound
Теперь
нет
звука,
If
we
all
live
underground
Если
мы
все
живем
под
землей.
And
now
it's
virtual
insanity
И
теперь
это
виртуальное
безумие.
Forget
your
virtual
reality
Забудь
свою
виртуальную
реальность.
Oh,
there's
nothing
so
bad
О,
нет
ничего
так
плохо,
Futures
made
of
virtual
insanity
now
Будущему,
созданному
из
виртуального
безумия,
Always
seem
to,
be
governed
by
this
love
we
have
Которое,
кажется,
всегда
управляется
этой
любовью,
For
useless,
twisting,
our
new
technology
К
бесполезному,
извращенному,
нашей
новой
технологии.
Oh,
now
there
is
no
sound
for
we
all
live
underground
О,
теперь
нет
звука,
потому
что
мы
все
живем
под
землей.
Futures
made
of
virtual
insanity
now
Будущему,
созданному
из
виртуального
безумия,
Always
seem
to,
be
governed
by
this
love
we
have
Которое,
кажется,
всегда
управляется
этой
любовью,
For
useless,
twisting,
our
new
technology
К
бесполезному,
извращенному,
нашей
новой
технологии.
Oh,
now
there
is
no
sound
for
we
all
live
underground
О,
теперь
нет
звука,
потому
что
мы
все
живем
под
землей.
Living,
virtual
insanity
Живем
в
виртуальном
безумии,
Living,
virtual
insanity
Живем
в
виртуальном
безумии,
Living,
virtual
insanity
Живем
в
виртуальном
безумии,
Living,
virtual
insanity
Живем
в
виртуальном
безумии.
Virtual
insanity
is
what
we're
living
in
Виртуальное
безумие
- это
то,
в
чем
мы
живем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Riera Cotaina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.