Paroles et traduction MRF - Çektik Çile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çektik
çile,
düştük
dile
We
suffered,
we
fell
into
the
language
Bu
bokta
boğulduk
inan
ki
demedik
bir
"of"
bile
We
drowned
in
this
shit,
believe
me,
we
didn't
even
say
an
"oh"
even
Kaybetmek
yok,
ne
haddime
There
is
no
loss,
what
right
do
I
have
Hepimiz
bu
yola
baş
koyduk,
ya
zirve
ya
en
dibe
We
all
set
our
minds
on
this
path,
either
the
top
or
the
bottom
Çektik
çile,
düştük
dile
We
suffered,
we
fell
into
the
language
Bu
bokta
boğulduk
inan
ki
demedik
bir
"of"
bile
We
drowned
in
this
shit,
believe
me,
we
didn't
even
say
an
"oh"
even
Kaybetmek
yok,
ne
haddime
There
is
no
loss,
what
right
do
I
have
Hepimiz
bu
yola
baş
koyduk,
ya
zirve
ya
en
dibe
We
all
set
our
minds
on
this
path,
either
the
top
or
the
bottom
Düzgünüm
dışardan
ruhum
varoş
I'm
decent
on
the
outside,
my
soul
is
a
slum
Üzgünüm
memur
bey
üstümüz
boş
I'm
sorry
officer,
we
have
nothing
Her
günüm
betondan
bloklarda
racing
Every
day
I'm
racing
in
concrete
blocks
Her
dünün
sabahı
yarı
sarhoş
Every
day,
morning,
half
drunk
Binlerce
lira
eder
bi
ritm
A
thousand
lira
worth
of
a
rhythm
Shawty
hayalin
için
birikim
Baby,
savings
for
your
dreams
İsterse
yaprak
gibi
para
savursun
tükenmez
kredi
kartı
limitim
If
she
wants,
she
can
throw
money
like
leaves,
my
credit
card
limit
is
unlimited
Yanaşır
siyah
filmli
F10,
yüksekten
sallama
da
yere
kon
She
approaches
with
a
black-window
F10,
wave
from
above
but
land
on
the
ground
Bi'
gece
gelebilir
telefon
The
phone
may
come
one
night
Şeklime
ne
kum
yeter
ne
beton
Neither
sand
nor
concrete
will
suffice
for
my
figure
Vallahi
bütün
işlerim
helal,
hepsi
de
karşımızda
olur
lâl
By
God,
all
my
business
is
halal,
all
of
it
is
pearls
in
front
of
us
Koşturmak
bize
en
büyük
moral,
bütün
ekip
anormal
Running
is
the
biggest
morale
for
us,
the
whole
team
is
abnormal
Çektik
çile,
düştük
dile
We
suffered,
we
fell
into
the
language
Bu
bokta
boğulduk
inan
ki
demedik
bir
"of"
bile
We
drowned
in
this
shit,
believe
me,
we
didn't
even
say
an
"oh"
even
Kaybetmek
yok,
ne
haddime
There
is
no
loss,
what
right
do
I
have
Hepimiz
bu
yola
baş
koyduk,
ya
zirve
ya
en
dibe
We
all
set
our
minds
on
this
path,
either
the
top
or
the
bottom
Çektik
çile,
düştük
dile
We
suffered,
we
fell
into
the
language
Bu
bokta
boğulduk
inan
ki
demedik
bir
"of"
bile
We
drowned
in
this
shit,
believe
me,
we
didn't
even
say
an
"oh"
even
Kaybetmek
yok,
ne
haddime
There
is
no
loss,
what
right
do
I
have
Hepimiz
bu
yola
baş
koyduk,
ya
zirve
ya
en
dibe
We
all
set
our
minds
on
this
path,
either
the
top
or
the
bottom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Serim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.