MRF - Çektik Çile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MRF - Çektik Çile




Çektik Çile
We Suffered
Çektik çile, düştük dile
We suffered, we fell into the language
Bu bokta boğulduk inan ki demedik bir "of" bile
We drowned in this shit, believe me, we didn't even say an "oh" even
Kaybetmek yok, ne haddime
There is no loss, what right do I have
Hepimiz bu yola baş koyduk, ya zirve ya en dibe
We all set our minds on this path, either the top or the bottom
Çektik çile, düştük dile
We suffered, we fell into the language
Bu bokta boğulduk inan ki demedik bir "of" bile
We drowned in this shit, believe me, we didn't even say an "oh" even
Kaybetmek yok, ne haddime
There is no loss, what right do I have
Hepimiz bu yola baş koyduk, ya zirve ya en dibe
We all set our minds on this path, either the top or the bottom
Düzgünüm dışardan ruhum varoş
I'm decent on the outside, my soul is a slum
Üzgünüm memur bey üstümüz boş
I'm sorry officer, we have nothing
Her günüm betondan bloklarda racing
Every day I'm racing in concrete blocks
Her dünün sabahı yarı sarhoş
Every day, morning, half drunk
Binlerce lira eder bi ritm
A thousand lira worth of a rhythm
Shawty hayalin için birikim
Baby, savings for your dreams
İsterse yaprak gibi para savursun tükenmez kredi kartı limitim
If she wants, she can throw money like leaves, my credit card limit is unlimited
Yanaşır siyah filmli F10, yüksekten sallama da yere kon
She approaches with a black-window F10, wave from above but land on the ground
Bi' gece gelebilir telefon
The phone may come one night
Şeklime ne kum yeter ne beton
Neither sand nor concrete will suffice for my figure
Vallahi bütün işlerim helal, hepsi de karşımızda olur lâl
By God, all my business is halal, all of it is pearls in front of us
Koşturmak bize en büyük moral, bütün ekip anormal
Running is the biggest morale for us, the whole team is abnormal
Çektik çile, düştük dile
We suffered, we fell into the language
Bu bokta boğulduk inan ki demedik bir "of" bile
We drowned in this shit, believe me, we didn't even say an "oh" even
Kaybetmek yok, ne haddime
There is no loss, what right do I have
Hepimiz bu yola baş koyduk, ya zirve ya en dibe
We all set our minds on this path, either the top or the bottom
Çektik çile, düştük dile
We suffered, we fell into the language
Bu bokta boğulduk inan ki demedik bir "of" bile
We drowned in this shit, believe me, we didn't even say an "oh" even
Kaybetmek yok, ne haddime
There is no loss, what right do I have
Hepimiz bu yola baş koyduk, ya zirve ya en dibe
We all set our minds on this path, either the top or the bottom





Writer(s): Emre Serim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.