MRF - Bataklık - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MRF - Bataklık




Bataklık
Swamp
INTRO: Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
INTRO: These basslines go out to all the neighbors, we're used to all the conditions.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
I know the forlorn places... We're hit makers,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız.
We're stars shining from the swamp.
1: Şans telefonu açmıyorsa, bir daha dene.
1: If Lady Luck isn't answering the phone, try again.
Düşmez tansiyon bu mahallede.
My blood pressure doesn't drop in this neighborhood.
Panter cabrio mücadele amacım.
My Pantera convertible is my goal.
Hayatınız bi' müsamere gibi,
Your life is like a school concert,
Okuduğunuz şeyler şiir, Rap: karnendeki 1.
The things you've read are poems, Rap: an A+ on your report card.
Boş egolar ve kibir işinizi bitirir.
Empty egos and pride will ruin you.
BRIDGE: Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
BRIDGE: These basslines go out to all the neighbors, we're used to all the conditions.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
I know the forlorn places... We're hit makers,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız.
We're stars shining from the swamp.
1: Yapmacık bitch az geri bas, kim düşürdü maskeni?
1: Fake bitch, back off a little, who unmasked you?
Siz toparlanın, tek kişiyle ben yalnız ordu askeri.
All of you get ready, I'm a one-man army.
Bak yıkar bu bas yeri, enkazım kusar seni.
Watch this bassline tear the place apart, my wreckage will make you puke.
Canlı kaldığım bu savaşta düşlerdi dik tutan beni.
Dreams kept me standing in this war that I survived.
Kaybetmek lügattan silindi, MRF mezardan dirildi.
Losing was erased from my vocabulary, MRF rose from the grave.
Sanmayın ağzımız kilitli, bekledik dost ve de düşmanlar bilindi.
Don't think our mouths are shut, we waited for our friends and enemies to show themselves.
Kimseye "eyvallah" etmedik diye görmezden geldiniz ama sor
We never said "thank you" to anyone, that's why you ignored us, but ask
Bize; "kimsenin nazını çekmedik niye?", çünkü tek derdimiz para.
Us; "why don't we put up with anyone's shit?", because all we care about is money.
NAKARAT: Bunları kafana sok... Bunları kafana
CHORUS: Get this through your head... Get this through your
Sok, hiç kimse sikimde olmadı hiçbir şey için.
Head, I never gave a fuck about anyone for anything.
Bunları kafana sok... Bunları kafana sok... Bunları kafana sok,
Get this through your head... Get this through your head... Get this through your head,
Rap'i tek kendime yapardım önceden, şimdiyse keşleri kasama sok.
I used to do Rap all by myself, but now I put my discoveries in my case.
2: 1500 kişilik mekanda 50 kişi?
2: 1500 capacity venue with only 50 people?
Farketmez koçum bi'şey çünkü biz
It doesn't matter, chief, because we
Sahnede bambaşka dünyalar içinde duyduk sesi.
Are in a whole other world on stage when we hear the sound.
Durduk ve siz her neyin peşinden gittiyseniz, biz ordan gitmedik.
We stood our ground and whatever you all went after, we didn't go there.
Diz çökmedik kimseye.
We didn't kneel to anyone.
Selamın Aleyküm kardeşler derindeyiz.
Peace be upon you, brothers, we're deep.
Derindeyiz, yer altı ruhuyla yürüdük bilmeyiz başka bi'şey.
Deep, we walked with an underground spirit, we don't know anything else.
Tarzımı eleştir dur, arkamda Doğucan tanımam başka DJ.
Go ahead and criticize my style, Doğucan's got my back, I don't know any other DJ.
Hasta kim hey?
Who's sick, hey?
Getirin yapalım 808'le tedavisini.
Bring 'em out, we'll cure 'em with an 808.
Pasta bizde, pay istersen hazırda bulundur her an viskimi.
We got the cake, if you want a piece, have your whiskey ready at all times.
Beni ezip de bozar yorumda, şişirdim bi ciklet ona.
You break me down and I'll comment, I'll blow a bubble gum in your face.
Koşarım inatla düz ipte sona.
I'll run stubbornly to the finish line on a straight line.
Hayatım; basketbol, müzik ve moda.
My life; basketball, music and fashion.
Dizleriniz titrer, herkes "
Your knees will tremble, everyone
Dream Team" der bize.
Calls us "Dream Team".
Knock out in ringten.
Knock out in the ring.
Kargoda Jordan ve bling blingler.
Jordans and bling blings in the mail.
BRIDGE: Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
BRIDGE: These basslines go out to all the neighbors, we're used to all the conditions.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
I know the forlorn places... We're hit makers,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız.
We're stars shining from the swamp.
NAKARAT: Bunları kafana sok... Bunları kafana
CHORUS: Get this through your head... Get this through your
Sok, hiç kimse sikimde olmadı hiçbir şey için.
Head, I never gave a fuck about anyone for anything.
Bunları kafana sok... Bunları kafana sok... Bunları kafana sok,
Get this through your head... Get this through your head... Get this through your head,
Rap'i tek kendime yapardım önceden, şimdiyse keşleri kasama sok.
I used to do Rap all by myself, but now I put my discoveries in my case.
Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
These basslines go out to all the neighbors, we're used to all the conditions.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
I know the forlorn places... We're hit makers,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız
We're stars shining from the swamp





Writer(s): mrf

MRF - Bataklık
Album
Bataklık
date de sortie
13-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.