MRF - Bataklık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MRF - Bataklık




INTRO: Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
Интро: это бас для всех соседей, мы привыкли ко всем условиям.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
Знай пустынь... Хит пинцет,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız.
Мы звезды, сияющие из болота.
1: Şans telefonu açmıyorsa, bir daha dene.
1: Если удача не берет телефон, попробуйте еще раз.
Düşmez tansiyon bu mahallede.
Давление не падает в этом районе.
Panter cabrio mücadele amacım.
Пантера кабриолет-моя цель борьбы.
Hayatınız bi' müsamere gibi,
Ваша жизнь похожа на конфискацию,
Okuduğunuz şeyler şiir, Rap: karnendeki 1.
То, что Вы читаете, - это поэзия, РЭП: 1 в вашем табеле.
Boş egolar ve kibir işinizi bitirir.
Пустые эго и высокомерие заканчивают вашу работу.
BRIDGE: Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
Бридж: это бас для всех соседей, мы привыкли ко всем условиям.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
Знай пустынь... Хит пинцет,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız.
Мы звезды, сияющие из болота.
1: Yapmacık bitch az geri bas, kim düşürdü maskeni?
1: надуманная сука меньше нажимает назад, кто уронил вашу маску?
Siz toparlanın, tek kişiyle ben yalnız ordu askeri.
Вы, ребята, соберитесь, один человек, я одинокий армейский солдат.
Bak yıkar bu bas yeri, enkazım kusar seni.
Смотри, он смывает это место, Меня тошнит от обломков.
Canlı kaldığım bu savaşta düşlerdi dik tutan beni.
В этой битве, в которой я остался жив, он мечтал держать меня в вертикальном положении.
Kaybetmek lügattan silindi, MRF mezardan dirildi.
Проигравший был стерт из люгата, МРФ воскрес из могилы.
Sanmayın ağzımız kilitli, bekledik dost ve de düşmanlar bilindi.
Не думайте, что наши рты заперты, мы ждали, друзья, и враги были известны.
Kimseye "eyvallah" etmedik diye görmezden geldiniz ama sor
Вы проигнорировали его, потому что мы никому не "Спасибо", но спросите
Bize; "kimsenin nazını çekmedik niye?", çünkü tek derdimiz para.
Он сказал нам: "почему мы никого не обидели?"потому что все, что нас беспокоит, это деньги.
NAKARAT: Bunları kafana sok... Bunları kafana
Припев: засунь это себе в голову... Их в голову
Sok, hiç kimse sikimde olmadı hiçbir şey için.
Засунь, мне насрать ни за что.
Bunları kafana sok... Bunları kafana sok... Bunları kafana sok,
Их головы в шок... Их головы в шок... Их головы в шок,
Rap'i tek kendime yapardım önceden, şimdiyse keşleri kasama sok.
Раньше я делал рэп один, а теперь засунь наркоманов в Мой сейф.
2: 1500 kişilik mekanda 50 kişi?
2: 50 человек на 1500 человек?
Farketmez koçum bi'şey çünkü biz
Это не имеет значения, тренер, потому что мы
Sahnede bambaşka dünyalar içinde duyduk sesi.
Звук, который мы слышали на сцене в совершенно разных мирах.
Durduk ve siz her neyin peşinden gittiyseniz, biz ordan gitmedik.
Мы остановились, и что бы вы ни преследовали, мы не пошли оттуда.
Diz çökmedik kimseye.
Мы никому не преклоняли колени.
Selamın Aleyküm kardeşler derindeyiz.
Мы глубоко в Братьях Салам Алейкум.
Derindeyiz, yer altı ruhuyla yürüdük bilmeyiz başka bi'şey.
Мы глубоко, мы шли с подземным духом, мы не знаем ничего другого.
Tarzımı eleştir dur, arkamda Doğucan tanımam başka DJ.
Критикуй мой стиль, я не знаю, кто родится позади меня, другой ди-джей.
Hasta kim hey?
Эй, кто пациент?
Getirin yapalım 808'le tedavisini.
Приведите его к 808-му лечению.
Pasta bizde, pay istersen hazırda bulundur her an viskimi.
У нас есть торт, если хочешь долю, приготовь мой виски в любое время.
Beni ezip de bozar yorumda, şişirdim bi ciklet ona.
Он раздавит меня и испортит в комментарии, я надул ему жевательную резинку.
Koşarım inatla düz ipte sona.
Я бегу упрямо до конца на прямой веревке.
Hayatım; basketbol, müzik ve moda.
Моя жизнь; баскетбол, музыка и мода.
Dizleriniz titrer, herkes "
Ваши колени дрожат, все "
Dream Team" der bize.
Dream Team" - говорит нам.
Knock out in ringten.
Нокаут с ринга.
Kargoda Jordan ve bling blingler.
Джордан и побрякушки в грузе.
BRIDGE: Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
Бридж: это бас для всех соседей, мы привыкли ко всем условиям.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
Знай пустынь... Хит пинцет,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız.
Мы звезды, сияющие из болота.
NAKARAT: Bunları kafana sok... Bunları kafana
Припев: засунь это себе в голову... Их в голову
Sok, hiç kimse sikimde olmadı hiçbir şey için.
Засунь, мне насрать ни за что.
Bunları kafana sok... Bunları kafana sok... Bunları kafana sok,
Их головы в шок... Их головы в шок... Их головы в шок,
Rap'i tek kendime yapardım önceden, şimdiyse keşleri kasama sok.
Раньше я делал рэп один, а теперь засунь наркоманов в Мой сейф.
Bu baslar tüm komşulara, biz alışkınız tüm koşullara.
Это бас для всех соседей, мы привыкли ко всем условиям.
Bil ıssızları... Hit cımbızlarız,
Знай пустынь... Хит пинцет,
Bizler bataklıktan parlayan yıldızlarız
Мы звезды, сияющие из болота





Writer(s): mrf

MRF - Bataklık
Album
Bataklık
date de sortie
13-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.