Paroles et traduction MRF - Derindeyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derindeyim,
sokağın
içinde
Deep
inside,
in
the
streets
Derindeyim,
siyahın
içinde
Deep
inside,
in
the
black
Derinden
gelir
sesler,
çıkış
yolunu
göster
From
the
deep,
voices
call,
show
me
the
way
out
Kalbim
beynime
"pes"
der
ve
nefesler
yavaşlar
My
heart
tells
my
brain
to
"give
up,"
and
my
breaths
slow
down
Yine
başlar
düşüşler
The
falls
start
again
Yavaşça
tükendi
gülüşler
The
laughter
slowly
fades
away
Çöküşten
dirilmek
mi
beklenir
bu
denli
dibe
vuruyorken?
Can
one
hope
to
rise
from
the
fall
when
one
has
hit
rock
bottom?
Duruyorken
bütün
saatler
bu
akşam
sadece
benimki
ilerliyor
While
all
the
clocks
stand
still,
tonight
only
mine
moves
forward
Bilmiyorum,
sona
giden
bir
yol
"gelirsen
herşey
biter"
diyor
I
don't
know,
a
path
leading
to
the
end
says,
"If
you
come,
everything
will
end"
Direnmiyor
buna
vücudum
ama
kapılmıyor
da,
çok
garip
My
body
resists
it,
but
it
doesn't
give
in
either,
it's
strange
Buna
son
verip
kendimi
bırakıyorum,
düşüyorum
ama
dibi
görmüyorum
I
give
in
and
let
myself
go,
I
fall,
but
I
can't
see
the
bottom
Buz
gibi
eriyip
titriyorum
fakat
alevin
içindeyim
sönmüyorum
I
melt
and
shiver
like
ice,
but
I
don't
go
out,
in
the
flames
Dönmüyorum,
geri
dönemiyorum
ve
ilerde
çıkış
yok
I
don't
turn
back,
I
can't
go
back,
and
there's
no
way
out
ahead
Siyahın
en
zifirisi
beni
çağırır
gitmeliyim
çok
vaktim
yok
The
blackest
of
blacks
calls
me,
I
must
go,
I
don't
have
much
time
Derindeyim,
sokağın
içinde
Deep
inside,
in
the
streets
Derindeyim,
siyahın
içinde
Deep
inside,
in
the
black
İçimden
hiçbir
şey
gelmiyor,
düşünmek
geçmişi
geri
vermiyor
Nothing
comes
to
my
mind,
thinking
doesn't
bring
back
the
past
Beni
delmiyor
kurşunların,
saplansa
da
yere
sermiyor
Bullets
don't
pierce
me,
even
if
they
hit,
they
don't
knock
me
down
Bana
gel
diyor
derinler
fakat
kalkamam
yerimden
The
depths
call
me,
but
I
can't
get
up
from
my
place
Hey
mutluluk
bana
bak
sana
diyorum
hatırla
benim
ben
Hey
happiness,
look
at
me,
I'm
telling
you,
remember,
it's
me
Dilim
zifiri
karanlığı
heceler
güneşimi
batırırken
tüm
geceler
My
tongue
stutters
in
the
pitch-black
darkness
as
the
sun
sets
on
all
the
nights
Asık
suratım
için
bana
peçe
ver,
bu
hâlde
mutluluk
tarafına
geçemem
Give
me
a
veil
for
my
gloomy
face,
I
can't
go
to
the
side
of
happiness
in
this
state
Mülteci
ruhum
okyanusu
geçmeye
çalışır
salla
My
refugee
soul
tries
to
cross
the
ocean,
shake
it
off
Geleceğe
baktığın
pencerelerden
bitmiş
sigaranı
salla
Shake
your
finished
cigarette
out
of
the
windows
you
look
into
the
future
Zamanla
dibe
vuruyor
ruhum,
derinlerdeyim
çıkmıyorum
My
soul
sinks
to
the
bottom
with
time,
I'm
deep
inside,
I'm
not
coming
out
(Çıkmıorum,
çıkmıyorum,
çıkmıyorum)
(I'm
not
coming
out,
I'm
not
coming
out,
I'm
not
coming
out)
Buna
son
verip
kendimi
tüketiyorum,
bitiyorum
ama
yere
düşmüyorum
I
give
up
and
exhaust
myself,
I
finish,
but
I
don't
fall
to
the
ground
Çıkmazlara
düştü
yolum
yine
de
iyi
günler
düşlüyorum
My
path
has
led
to
dead
ends,
yet
I
dream
of
better
days
Sokağın
içinde
In
the
streets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mrf
Album
Diri
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.